Проклятие Слизерина (Slav) - страница 134

— Я знаю эту дверь, – пробормотал Том задумчиво, – она ведет к теплицам. Странно, что Орр ее еще не закрыл.

— Может быть, пуффендуйцы вышли через нее.

— Зачем? – мотнул Том головой. – Им нужно в Общую гостиную. Зачем же идти к теплицам? Нет, это просто Орр забыл ее запереть.

Том, повинуясь внезапному порыву, уже отступил назад, когда Элджи возразил уверено:

— Не проверим – не узнаем.

Толкаемая порывом свежего ветра дверь протяжно заскрипела, приоткрылась на дюйм, будто приглашая их к увлекательной прогулке.

— Хорошо, – проговорил Том охрипшим голосом. Точно уговаривая самого себя, произнес тверже: – Все равно никого из пуффендуйцев мы уже не встретим, а тот мальчик теперь видит десятый сон.

Элджи поспешно выскользнул за дверь, Том на миг замешкался, холодок ночи медленно растекался по полу, щекотно коснулся лодыжек, скользнул вдоль спины. Том стряхнул непрошенное оцепенение, с отчаянностью шагнул за дверь. Лицо обдало холодным дуновением, озорной ветер принялся безжалостно трепать волосы, Том с трудом вглядывался в сумрак ночи, плечи невольно передернулись.

— Ну и темнотища… Элджи!

Рваные полоски облаков скрывали лик ночного солнца, белесый свет просеивался сквозь них многократно, потому земля оставалась в призрачной тени. Где‑то слева едва просматривались черные громады пузатых теплиц. Том прищурился до рези в глазах, впереди с трудом различил знакомый силуэт. Элджи отбежал на значительное расстояние, приплясывал на месте то ли от холода, то ли от нетерпения, курчавая голова с любознательностью вертелась во все стороны, вдруг вскрикнул:

— Ой, Том, смотри! Там у опушки…

Том взглянул на Запретный лес, но угольные, словно после сильного пожара, стволы деревьев сливались в сплошную непроходимую стену.

— Я никого не вижу. Элджи, ты уверен…

Он перевел взгляд на Элджи, но место, где тот стоял мгновение назад, пустовало, а невысокая фигурка с растрепанными волосами уже со всех ног бежала в сторону чернеющего леса.

— Элджи!

Том рванулся следом, не хватало еще потеряться в этой темени. В ушах пронзительно засвистело от встречного ветра, мантия, словно небольшой парус, вздулась за спиной, мешая бежать быстрее. Элджи неумолимо удалялся, курчавая голова мелькнула на вершине небольшого холма, резко нырнула вниз. Влажная трава и ворох гниющей листвы скользили под ногами, земля пошла под уклон, Том вынужденно замедлил бег, чтобы не поскользнуться. На миг задержался, с высоты оглядел кривоствольные деревья, но те хранили молчание, укрывая в глуши дурного беглеца, как и многие другие секреты.