Проклятие Слизерина (Slav) - страница 153

— Том, той ночью… когда вас нашли в Запретном лесу. Как только Элджи объяснил в чем дело, я велел ему немедленно вернуться в спальню. Потому‑то ни профессора, ни Орр не знают, что Элджи тогда покидал спальню. И я хотел… попросить тебя…

— Я понял, – перебил Том, сообразив в чем дело. – Никто и не узнает, что Элджи был вне спальни в ту ночь.

— Спасибо, – выдохнул Сенектус освобожденно, улыбнулся уголком губ.

С неожиданным стеснением он передал Тому несколько книг по Трансфигурации, и поторопился уйти, однако из вежливости спросил напоследок:

— Тебе помимо учебников еще что‑нибудь нужно?

— Да.

Том пристально наблюдал, как благодарность в глазах Сенектуса сменилась расчетливой холодностью.

— Слушаю.

Том молча протянул небольшой свиток пергамента.

— Это книги, которые я хотел бы прочесть. У меня теперь уйма свободного времени.

Сенектус бегло проглядел список, брови его медленно поползли вверх, ошарашенный взгляд обратился к Тому, который небрежно отмахнулся:

— Для общего образования.

Сенектус не сказав больше ни слова, торопливо удалился. Корникс довольно пощелкал клювом, как ни в чем не бывало, принялся чистить перья.

***

Том вздрогнул, когда на прикроватную тумбу с жестяным звоном опустился поднос, распахнул глаза. Мадам Кохен виновато улыбнулась.

— Извини, что разбудила, но тебе крайне необходимо поесть и принять лекарство.

Том скептически оглядел глубокую тарелку с дымящимся супом, от одного вида еды желудок возмущенно взвыл.

— Главной частью процесса исцеления, – рассказывала мадам Кохен воодушевленно, – является правильный режим питания. Также немаловажно и то, что именно ест пациент… Ой, прости. Не ушибла?

Том скривился от боли, когда угол подноса задел ноющую рану, с трудом выдавил вымученную улыбку:

— Нет, ничуть не больно. Спасибо, мэм, дальше я сам.

— Приятного аппетита, милый. Обязательно съешь весь суп, а затем зелье. Ты помнишь, какое?

Он коротко кивнул. Врачевательница бросила на него последний взгляд, полный беспокойства, который Том уверенно проигнорировал.

Мадам Кохен с ежедневным упорством повторяла, что он идет на поправку, и теперь почти здоров, Тому же казалось, будто она о чем‑то умалчивает. Раны на груди жутко чесались, особенно ночью, тогда спать становилось просто невыносимо, и он часами смотрел в мрачный потолок или вновь принимался штудировать учебники. Иногда ему удавалось заснуть, и в эти ночи, словно на сломанной карусели, которую уже не остановить, все повторялось вновь: голодный блеск в глазах пса–призрака, с морды виснет липкая слюна, внезапно перед самыми глазами возникает свирепый оскал, а лицо обдает тошнотворным зловонием…