Проклятие Слизерина (Slav) - страница 37

— На вокзале нет платформы с номером 9¾… я уже искал, – крикнул Том безнадежно.

Новоявленный проводник отчего‑то решил, что он главный, Том остервенело пнул свою тележку, та обиженно скрипнула. Хотелось топтать перрон, кричать вдогонку тощей спине что‑нибудь обидное, но не двигаться с места, не идти, как послушный пес на поводке. Том какое‑то время в бессилии наблюдал, как худощавая спина теряется в толпе. Тихо ругнулся и бросился догонять, упорно теснил локтями надоедливых маглов, прокладывал путь тележкой.

Тощий, словно не замечал общей толкотни на перроне, юрко проскальзывал между маглами и их громоздкими багажами. Стальные глаза что‑то выискивали, голова крутилась то налево, то направо. Когда тощий круто повернул голову, Том заметил, что губы того слабо шевелятся, будто повторяют заученную детскую считалочку.

На девятую платформу пришел поезд, маглы засуетились пуще прежнего, теперь спешили занять свои места в вагонах. На какое‑то время Том потерял из виду своего проводника, перед глазами мелькали лишь тусклые одежды маглов. Когда же увидел вновь, тощий остановился и призывно махал рукой.

— Здесь, – указал тощий на стену, когда Том приблизился.

— Где?

Том недоуменно покрутил головой, нахмурился. Перед ним был разделительный барьер из красного кирпича, по левую сторону от которого располагалась девятая платформа, по правую – десятая. Возможно, здесь должна располагаться дверь на потерянную платформу, но, он не видел ни дверного косяка, ни ручки. Рот тощего растянулся в улыбке, когда перехватил растерянный взгляд Тома.

— Он каменный, – попытался оправдаться Том.

— Это для магла он каменный, а вот для настоящего волшебника – не препятствие, – ядовито заметил тощий и начал объяснять. – Я пойду первым, повторяй за мной и не ошибешься. Не смей останавливать или сомневаться, лучше всего разбежаться. Если совсем худо, закрой глаза, и еще… прежде чем проходить через барьер осмотрись вокруг, маглы не должны этого видеть.

Сказав это, тощий быстрым шагом направился к барьеру, а через мгновение исчез, словно слился с кирпичной кладкой. Том зажмурился, мотнул головой, пытаясь стряхнуть морок, когда открыл глаза, стена из красного кирпича была на месте, целая и невредимая. Огляделся, на вокзале кроме него исчезновения мальчика никто не заметил, посадка на поезд с девятой платформы шла полным ходом.

До барьера не больше семи шагов, Том зажмурился до рези в глазах, сделал первый шаг, тележка, будто испуганная гусыня, жалобно скрипнула.

— Для настоящего волшебника – не препятствие, – прошептал, словно заклинание.