Я слегка покусывал нижнюю губу, размышляя. Говорят, что мужчины эгоцентристы — они в упор не видят семейных проблем; при этом, когда доходит до крайностей, у них никогда не хватает мужества уйти от жены. У женщин всё иначе: они терпят, прощают, снова терпят, — пока ничего не замечающий супруг, убежденный, что в семье все обстоит прекрасно, продолжает, сам того не сознавая, все сильнее натягивать струны их терпения, которые рано или поздно лопаются. И тогда все рушится бесповоротно.
Но возникает законный вопрос: надолго ли хватит моих собственных струн?
И еще: любит ли меня Клэр по-прежнему?
— Эй, пап! Тут больше нет «Кэллог фрут лупс»!
Билли выглядел не на шутку расстроенным. Речь шла о его любимом сорте пшеничных хлопьев.
— Ну ничего. Может, купим тогда «Фрут рингс»?
Он сделал гримасу:
— Там внутри нет игрушек!
— Ну, тогда «Чириоз».
— Они белые, а я хочу разноцветные…
— Тогда «Кэптан Кранч»? — с надеждой спросил я. — Смотри, они разноцветные, и игрушки там есть.
— Да ну, там только Супермен, кому он нужен… А в «Кэллог фрут лупс» были Пираты Карибского моря!
Наконец мы сговорились на «Чоко попс» плюс игрушка (пиратский пистолет) в качестве бонуса. В придачу к этому я все же взял и букет роз.
Когда я уже подходил к кассе, в глаза мне бросился свежий номер «Майами геральд» на газетном стеллаже. Большую часть первой полосы занимал материал о предстоящих губернаторских выборах, но мое внимание привлекло кое-что другое. Я взял газету, и почти в тот же миг у меня в кармане зазвонил мобильник. Я машинально поднес его к уху, даже не посмотрев, кто звонит.
— Прекращайте болтать с копами.
Я вздрогнул, словно у меня в руке неожиданно оказалась змея.
Оказывается, я достал из кармана не свой телефон, а тот, красный, — его я перед выходом из дома тоже машинально сунул в карман.
— Вы оставили этот телефон себе, — продолжал металлический голос в трубке. — Вероятно, даже порылись в меню. Это очень плохо.
— Послушайте, я…
— Это очень, очень печально, доктор Беккер.
Я почувствовал себя примерно так, как если бы меня резко ударили кулаком в солнечное сплетение.
— Да, Пол, мы прекрасно знаем, кто вы, — продолжал собеседник. — Знаем, где вы живете. Знаем, что Клэр, ваша жена, очень хороша собой. Ваш сын — замечательный ребенок, такой резвый. Абсолютно здоровый, не так ли?
Я машинально огляделся. Домохозяйки, катящие перед собой тележки и оживленно болтающие друг с другом… пожилая пара… мальчишка-курьер на роликах… семейство индусов в национальных одеждах…
Ни у кого не было в руках мобильного телефона.