Он зовет ее к себе низким и сексуальным голосом. Ой, погодите, а что на ней надето? Лотти подумала о том, что не хотела бы потерять девственность, будучи в джинсах, кофточке и розовом кашемировом кардигане.
Может быть, завернуться в полотенце? Нет, лучше надеть халат из японского шелка. Этот халат, кстати, лежит в чемодане, который она оставила в камере хранения на вокзале в Глазго. Итак, удовлетворенная Лотти мысленно надела халат. Под ним она была обнажена, и прохладный шелк приятно ласкал ее кожу.
Вот Корран снова подзывает ее к себе. Она подходит, а он молчаливо развязывает пояс ее халата…
— Лотти! — Дверь распахнулась, и Корран ввалился в ванную комнату.
Задохнувшись от шока, Лотти резко села и закрыла грудь руками.
— Что ты делаешь? — закричала она.
— Я подумал, что ты утонула!
Он звал ее по имени. Он постучал в дверь, но в ответ услышал тишину. И тогда он вспомнил об ее ужасной усталости. Корран застыл от страха, когда представил, что она тонет в ванне…
И теперь она предстала перед ним обнаженной, с расширенными от испуга глазами.
— Я стучал. Почему ты не отвечала?
— Я не слышала… Я з-замечталась.
Услышав ее заикание, Корран упрекнул себя. Она говорила, что немного заикается, когда нервничает. Как ей не нервничать, если он ворвался в ванную комнату и теперь стоит и рассматривает ее? Пристыженный Корран повернулся к ней спиной и зашагал к двери.
— Ну раз ты жива, иди ужинать, — коротко произнес он.
— Я приду через минуту.
Сколько пройдет времени, прежде чем ему удастся изгнать из памяти образ Лотти в ванне? Когда он забудет о ее светлой, сияющей коже, красивых плечах, этих волосах слишком яркого цвета и огромных испуганных глазах, об учащенно бьющейся жилке у основания горла?..
Корран с сердитым видом отбросил макароны в дуршлаг. Он так долго прожил один! Слишком долго. Меньше всего ему сейчас нужно усложнять себе жизнь и связываться с Лотти.
Она появилась на кухне спустя несколько минут, надев джинсы и джемпер. Не ее вина, что мягкая розовая шерсть обнимает ее руки, заставляя Коррана вспоминать ее тонкие ключицы.
Корран поднял на нее глаза и сухо произнес:
— Я сожалею о том, что произошло.
— Нет, это я виновата, — промолвила она. — Я не слышала, как ты меня зовешь. Если бы ты не зашел, я заснула бы в ванне, так что спасибо тебе.
Наступило неловкое молчание.
— Должно быть, ты сильно замечталась, — сказал он, нарушая тишину, — потому что я звал тебя очень громко.
У Лотти покраснела шея.
Она отвела от него взгляд, отодвинула стул и села за стол.
— Вкусно пахнет, — произнесла она, намеренно меняя тему, и Коррану стало еще любопытнее. О чем может мечтать такая женщина, как Лотти? Кого она видела в своих фантазиях, сидя в остывшей уже воде там, в ванной комнате?