Серебряная заря (Хьюит) - страница 57

Ужасное слово любовница продолжало эхом отдаваться в ее голове.

Словно слепая, она вышла из толпы, направлявшейся в обеденный зал, и так поспешно зашагала через вестибюль, что едва не налетела на кого-то и потеряла одну из туфель. Эллери даже не заметила этого, пока один из молодых портье не окликнул ее:

— Signorina! Signorina! Vostro pattino!note 4

Эллери машинально взяла туфлю, пробормотав:

— Grazie… grazienote 5

— Прямо как Золушка, да? — уже по-английски произнес портье, и Эллери улыбнулась ему грустной улыбкой.

— Да, совсем как Золушка, — ответила она безжизненно.

Превращение в тыкву уже произошло, а полночь даже еще не наступила.

Она на такси добралась до отеля и попросила у администратора другой номер. Тот, нахмурившись, посмотрел на нее:

— Этого не требуется, signorina.

— Требуется! — твердо сказала Эллери. — Сколько стоит ваш… самый простой… номер?

Мужчина снова нахмурился и назвал сумму, которую Эллери никогда не смогла бы осилить. Сглотнув, она сказала:

— Извините… вы правы, этого не требуется.

Ей так или иначе необходимо было забрать свои вещи из президентского люкса и, по крайней мере, написать Лоренцо записку с объяснением.

Но как могла она выразить словами то, что согласилась на его проклятые условия, на этот ужасный короткий роман? Думала, что владеет ситуацией? Решила, что не станет, как ее мать, ждать, сохнуть от тоски и впадать в отчаяние?

Теперь Эллери поняла, что совсем не похожа на свою мать. Все оказалось гораздо хуже. Она была похожа на любовницу своего отца. Вот чем был этот короткий роман: приемом подарков, жизнью в шикарных отелях. Ее поили, и кормили, и баловали, как сказал Лоренцо, и все потому, что она была его любовницей. Это была плата за предоставленные услуги.

И сейчас она должна уехать. Эллери не могла больше быть такой женщиной. Ни минуты!

Она доплелась до их номера, долго возилась с карточкой-ключом к кодовому замку и наконец открыла дверь.

— Что, черт побери, ты вытворяешь?!

Разгневанный, Лоренцо стоял посреди комнаты.

— Как ты вошел сюда? — оцепенело спросила она.

— Я увидел, как ты убегала с банкета, и, взяв такси, вернулся сюда.

— И успел раньше меня, — заметила Эллери, все еще не пришедшая в себя. Накидка соскользнула с ее плеч на пол.

Лоренцо дернул плечом:

— Ты не знаешь Милан. Твой таксист наверняка выбрал самый долгий маршрут, чтобы побольше заработать.

— Понятно, — с трудом выговорила она.

— А мне нет! — возмущенно возразил Лоренцо. — Почему ты ушла с банкета, ничего не сказав мне? Ты отдаешь себе отчет в том, сколько людей стало свидетелями этого? Включая нескольких журналистов… завтра во всех газетах напишут о том, как любовница де Люки сбежала от него!