На волосок от любви (Роллингз) - страница 22

В ресторан они вошли, не прикасаясь друг к другу, словно пришли порознь. Марк и его подружка уже сидели за столиком и о чем-то увлеченно беседовали. Викки смерила незнакомку проницательным взглядом. Вот так красотка! Рыжая, с огромными глазищами-омутами, улыбчивым чувственным ртом и, судя по всему, превосходной фигурой. У Глейзера, оказывается, неплохой вкус.

Интересно, это ее натуральный цвет волос?

— Добрый вечер! — произнес Джефф, подходя к столику.

Марк радостно ему улыбнулся. Красотка мельком взглянула на Викки, словно та была обыкновенной тенью, и перевела взгляд на Ривертона. Джефф тут же потерял дар речи.

Акула! — ахнула Виктория. Самая настоящая акула. Такие, как она, охотятся на мужчин и пожирают их целиком, оставляя чисто обглоданные косточки. Ох, Марк, ты попал. С виду она такая милая, но я-то знаю, что ее привлек только твой кошелек.

Тем временем Марк представил им свою рыжеволосую спутницу. Викки только и расслышала, что ее имя: Барбара Тернер.

— Безумно рад нашей встрече, — заговорил Джефф, оправившись от потрясения. Его глаза блестели так ярко, что и дураку стало бы понятно: он в восторге от новой знакомой.

На меня он так никогда не смотрел, отметила Викки.

— О, я тоже рада. — У Барбары оказался мелодичный, очень приятный голос. Он смотрела только на Джеффа. — Марк столько о вас рассказывал.

— Да уж, он мастер болтать, — встряла Викки, привлекая ее внимание.

Барбара даже не удостоила ее взглядом. Мужчины, казалось, не заметили этой бестактности. Они были словно околдованы.

Вот ведьма! Викки стиснула кулаки. Мало ей одного Глейзера, она еще и за Джеффа взялась.

— А где вы познакомились? — продолжила она, повысив голос.

— Барбара пришла устраиваться на работу в мою фирму, — улыбнувшись, произнес Марк. — Я и подумать не мог, что такие красивые женщины могут работать простыми менеджерами. Барбаре место на подиуме.

Скорее на панели, чуть не ляпнула Виктория, но лишь громко фыркнула.

Барбара наконец обратила на нее взор. Ее темные глаза стали почти черными. Она явно умела читать мысли. Однако вряд ли это объяснялось какими-то сверхъестественными способностями. Скорее дело было в богатом опыте общения с другими женщинами, которые конечно же ненавидели Барбару с первой же минуты знакомства с ней.

— Я вообще-то люблю менять профессии, — медленно произнесла рыжеволосая красавица. — Мне нравится разнообразие. А вы, простите, не запомнила ваше имя, чем занимаетесь?

— Я переводчик. Знаю китайский, японский, испанский и немецкий языки, — сказала Викки с гордостью. — Работаю тогда, когда мне нужны деньги. А поскольку мне платят более чем достаточно, то я особенно не перенапрягаюсь.