Когда распускаются розы (Полански) - страница 27

Но не ради мужчины.

Но теперь она была абсолютно уверена в том, что Колин Макбрайт не представляет ни малейшей угрозы для ее сердца, и решила не забивать себе голову мыслями о нем.

— Что ж, — спокойно сказала она, — я думаю, мне нужно немного времени, чтобы как следует оценить открывающиеся передом мной и моими цветами перспективы. Сегодня мы слишком устали, и я не хотела бы вот так принимать важные решения. Тем более вы говорите, что для них еще слишком рано.

— Да, верно. — Колин все также мирно поглаживал таксу, словно бы разговор шел не о бизнесе, а о завтрашнем ужине.

— Тогда почему бы нам не допить этот лимонад и не отправиться спать? — предложила Фиона.

Пипетка зевнула во всю пасть.

— Кажется, она с вами согласна, — хмыкнул Колин.

— Вы любите животных? — спросила Фиона, наблюдая, как он продолжает поглаживать таксу. Разговор о делах на сегодня был завершен, и можно было спокойно поболтать о чем-нибудь другом.

— Ну, в общем, да. У моей жены и дочерей живут морские свинки. — Колин смешно наморщил нос. — Они ничего не делают, только хрустят едой все дни напролет. Я имею в виду свинок, а не жену с дочерьми, конечно же… Правда, животные появились уже после того, как я ушел. Так уж получилось.

— Пипетке нравится, что вы ее гладите. — Фиона старательно избегала разговора о его семье. Ее это совершенно не касается.

— Еще бы! — хмыкнул Колин. — Если бы мне кто-нибудь так почесывал, я бы был на седьмом небе от блаженства.

Фиона с трудом сглотнула, отчаянным усилием прогнав видение обнаженного Макбрайта, свернувшегося комочком и тающего от почесываний спинки. Справившись со своим воображением, она сообщила:

— Это ей награда за трудное детство.

— Вот как? — Колин почесал собаку за ухом. Пипетка тявкнула. — У нее было трудное детство?

— Да, она — найденыш, с которого началась эта, не побоюсь так выразиться, коллекция такс. Сибилла нашла ее у железнодорожной станции. Это было зимой. — Она поежилась. — Сибилла шла к подруге и вдруг услышала тявканье. Она обошла мусорные ящики и увидела, что кто-то привязал к торчащему из земли железному пруту маленькую таксу. Привязал веревкой, даже ошейник пожалел оставить. Только бросил рядом кость… Потом мы подумали, что это, наверное, кто-то из проезжих бросил. У нас в городе не так много людей, и уж никто не выкинет на улицу щенка…

— Я заметил, вы тут живете очень дружно, — согласился Колин.

— Всякое бывает, — махнула рукой Фиона. — Сибилла, конечно же, принесла щенка домой. Собачка была в ужасном состоянии. На спине у нее был свежий шрам от операции на позвоночнике, с неснятыми швами. Задняя часть была парализована, и Пипетка сильно изранила бесчувственные задние лапки и живот на снежном насте. У нее были пролежни и язвы, раны и пугающий шрам. — Фиона вздохнула, вспомнив, какой ужас испытала, когда подумала о моральных качествах людей, которые могли так поступить с беспомощным животным. Да и люди ли они? — Ее предали те, кого она любила больше жизни, она оказалась на улице на морозе, маленькая, беспомощная, растерянная. Такое сломило бы любого, даже человека — но не ее. Она сохранила удивительную жажду жизни, бодрость и неистребимую веру в людей. Не хочу сказать, что понимаю тех, кто может выбросить больную собаку при первых признаках сложностей — но жизнь меня приучила, что такое бывает. Но как могло быть, что собаку прооперировали — потратили немалые деньги — и, не дожидаясь даже заживления шрама, выкинули на мороз? Какой-то бред, настоящая сумеречная зона.