По прихоти судьбы (Тиммон) - страница 34

Лаура складывает ручки перед грудью и качает головой.

— Не забуду.

Брэд не оглядываясь медленно идет к своему дому. Лаура в растерянности смотрит на Дэниела и что-то тихо говорит ему. Он опускает ее на землю, она крепко сжимает его руку и тянет за собой, пускаясь вслед за Брэдом.

— Брэ-эд! Брэд! — кричит она.

Он останавливается и смотрит на нее так, будто не понимает, в чем дело.

— Так ты возьмешь нас с собой? — запыхавшись, спрашивает Лаура.

— Вас? — Брэд вскидывает брови и качает головой. — Двоих — нет. Разве что кого-то одного.

Лаура в отчаянии останавливается, задирает голову и, хлопая своими черными, как непроглядная ночь, ресницами, смотрит на Дэниела.

— Ты очень-очень хочешь посмотреть на колдуний?

Он в притворной задумчивости поджимает губы.

— Вообще-то да… Но я взгляну на них в другой раз. А сегодня иди ты. Я побуду с мамой. А то ей станет скучно.

Лаура, вспоминая обо мне, вскидывает ручку и прижимает пальцы к губам.

— Точно, — виновато бормочет она.

— Пошли, а то опоздаем, — торопит ее Брэд. — Лучше бы забраться туда, пока их нет.

Лаура еще мгновение-другое колеблется, потом снова вскидывает руку, торопливо машет нам и бежит вслед за соседом. Когда они исчезают из виду, Дэниел тихо смеется.

— Ну и девчонка! Столько энергии — просто не верится. Я-то думал, она поедет кататься у тебя на заднем сиденье, а у нее, оказывается, есть свой велосипед! Проносилась на нем наравне с нами и, похоже, ни капельки не устала. Фантастика!

— Теперь будет спать без задних ног, — улыбаясь говорю я.

Дэниел продолжительно смотрит мне в глаза.

— Замечательная у тебя дочь. — Он не вполне решительно протягивает руку, я беру ее, и мы прогулочным шагом идем в глубь небольшого сада. — И сосед замечательный, — в задумчивости произносит Дэниел. — Замечательно все-все, что вас окружает: дом, улица… Даже вечерняя заря, если наблюдать ее отсюда, пламенеет как-то по-особому. — Он не то смущенно, не то с грустинкой усмехается, останавливается, поворачивает меня к себе, берет вторую мою руку и долго смотрит мне в глаза, будто что-то пытаясь сказать без слов.

Не знаю, как это случилось и кому первому пришла в голову подобная мысль, но мы вдруг оказываемся близко-близко друг к другу, на мгновение замираем, пораженные и зачарованные, и, не в состоянии противодействовать силе притяжения, обнимаемся. Наши губы сливаются в поцелуе.

Что-то окоченевшее, наполовину умершее и колючее вдруг содрогается у меня в груди и начинает таять. Радость близости с мужчиной, почти забытая, затененная отголосками пережитого горя, вдруг вспыхивает во мне праздничным фейерверком, и его разноцветные горящие огни разлетаются повсюду, оживляя даже самые кончики пальцев.