По прихоти судьбы (Тиммон) - страница 38

Дэниел окидывает мое лицо внимательным взглядом, будто ищет на нем следы прошлого. Жду, что он о чем-нибудь спросит, но он молчит.

— Я, наверное, и сама взялась бы пересадить эти ростки, — добавляю я. — Но мы тогда ждали Лауру. Я была на пятом месяце, уже вот с таким животом. — Показываю свободной рукой, какой ходила кругленькой.

Дэниел смотрит на меня с нежностью, тоже откидывается на спинку, кладет руку мне на плечи и с почти неслышным вздохом привлекает меня к себе.

— Я хочу бывать у вас, — с чувством бормочет он. — И буду, если позволишь… Только ты не все обо мне знаешь…

Усмехаюсь.

— Если задуматься, я знаю о тебе лишь то, что для мамы ты по сей день двенадцатилетний ребенок. И то, что у тебя есть друзья, которые не откажут в помощи, даже если она требуется не тебе, а кому-то из твоих случайных знакомых.

Дэниел с улыбкой кивает.

— Да уж, друзья у меня такие, что можно позавидовать. Но я не о том. Понимаешь, есть в моей биографии эпизод, о котором ты непременно должна знать… однако я не готов об этом говорить.

Вопросительно смотрю на него. О чем он толкует? Неужели по молодости и глупости обвенчался с какой-нибудь африканкой по обряду местного племени и до сих пор чувствует себя несвободным? Поэтому-то и не женится? Или, может, совершил какое-нибудь преступление?

У меня холодеют руки. Пытливо всматриваюсь в профиль Дэниела. Если он насильник или убийца, то надо спросить его об этом в лоб, тогда он, наверное, как-нибудь выдаст себя. Тем более что его так и подмывает поделиться со мной своим секретом.

— Ты что, кого-нибудь зарезал?

Дэниел переводит на меня изумленный взгляд и кривит губы в улыбке.

— Нет, ну что ты… Ни о чем таком даже не думай.

Успокаиваюсь, почему-то веря ему на слово.

— Значит, поговорим тогда, когда ты будешь готов. А пока можно болтать на другие темы.

Дэниел порывисто целует меня в висок.

— Трейси… Если бы ты только знала, как… — Он смотрит мне в глаза напряженно-многозначительным взглядом, наклоняет голову и припадает к моей руке, как выпущенный на волю пленник к обожаемой родной земле.


Ума не приложу, к какой хитрости прибег Брэд, но Лаура возвращается домой, задыхаясь от восторга.

— Мы видели их! Целых две штуки! Одна сидела на стуле с треснутой спинкой, а вторая прямо на полу!

— Ого! — Старательно притворяюсь, что рассказ о колдуньях волнует меня больше всего на свете, а сама только и думаю, что о прощальном поцелуе с Дэниелом. Мои губы, как мне кажется, до сих пор хранят его тепло и запах, а в груди никак не успокоится дрожь.

— О чем они разговаривали, нам не удалось расслышать, — тараторит Лаура. — Но это потому, что мы сели в неподходящий угол, а еще и накрылись старым покрывалом.