Деловое соглашение (Зейн) - страница 44

Эммелин кивнула, не имея выбора. А Джонни очень достоверно играл роль нетерпеливого молодого мужа. Мурашки пробежали по ее телу при одном только взгляде на его губы. При других обстоятельствах она бы растаяла от такого внимания. Но у них было соглашение, и она лежала как замороженная, пытаясь изобразить восторг свежеиспеченной жены.

Хотя Большой Дедди притащил несколько стульев, чтобы незваные гости расположились с удобствами, миссис Артур потянула мужа за руку к двери. Они стояли рядом, одинаково растерянные и смущенные, оба одетые в коричневые костюмы, взъерошенные, как пара воробьев. Их глаза смотрели куда угодно, но только не в сторону кровати, где лежала их дочь в обнимку с полуобнаженным мужчиной. Сердце Эммелин разрывалось от жалости к ним. И отец, и мать явно были смущены этим зрелищем.

Джонни взял ее руки и положил на свою широкую грудь.

— Согрей меня, милая, я чувствую холод в сердце, — мурлыкнул он с легким смешком, двигая безвольные пальцы по выпуклым мускулам груди.

— Прекратишь ты, наконец, издеваться над ними? — прошептала Эммелин сквозь зубы, не имея возможности вырваться.

— Мы новобрачные! — голосом чревовещателя прошипел он, улыбаясь своим новым родственникам, как Чеширский кот. — Помнишь?

Он продолжал водить ее ладонями по своему торсу, время от времени поднося их к губам и запечатлевая ласковые поцелуи на их тыльной и внутренней части.

Эммелин, дрожа, с фальшивым восторгом улыбалась, пока ее руки знакомились с телом мужа. Она старалась изо всех сил, но не знала, как выдержать дальше.

Ее родители сломались первыми. Миссис Артур открыла дверь.

— Нам действительно пора, если мы не хотим опоздать на самолет. Мы и так уже задержались. Важная конференция. Она была запланирована давным-давно. Так, дорогой?

Мистер Артур что-то промямлил в ответ.

— Мам? Пап? — произнес Джонни, жизнерадостно кивая головой.

— Мы позвоним, как приедем в Чикаго, — продолжила миссис Артур, дергая мужа за рукав. Они явно хотели подойти к кровати и поцеловать Эммелин на прощание, но вместо этого просто помахали.

— Нам тоже пора, — сказала Мисс Кларисса, многозначительно посмотрев на мужа.

— Но мы только что пришли! — запротестовал тот.

— Большой Дедди! — Мисс Кларисса произнесла это таким тоном, что препираться было невозможно. — Мы обещали отвезти мистера и миссис Артур в аэропорт.

Когда незваные гости наконец ушли, «молодожены» откинулись на подушки и рассмеялись.

— Пожалуй, мы выглядели очень убедительно: они уверены, что мы безумно любим друг друга. Тебе не кажется? — Джонни вопросительно изогнул бровь.