Королева (Харпер) - страница 395

Девушка нехотя сосредоточила взгляд на отравительнице. Приходилось признать, что та держалась, как настоящая леди. Но ее голос был отвратителен, и так жутко было не видеть ее лица. Мег решила, что оно страшное, как грех, и невероятно жестокое.

— Позднее я угощу тебя особенным напитком, Болейн, обещаю, — произнесла Десма и глухо расхохоталась.

Мег облизала потрескавшиеся, сухие губы и глубоко вдохнула. Она призвала на помощь образ принцессы и, несмотря на путы, села прямо и расправила плечи. Прищурившись, девушка смерила ведьму презрительным взглядом и воскликнула:

— Пропасть! Как смеет подхалимка вроде тебя оскорблять мою королевскую персону?


— Если нас здесь поймают, мы скажем, что собираем паутину для спектакля, — шепнула Елизавета Дженксу, который держался так близко, что постоянно дышал ей в спину. — Фу! — вскрикнула она, отирая с лица тонкие белые нити. Ей вспомнилось предостережение Кэт: Десма будет сидеть в Лидсе, как паучиха, и ждать, когда жертва попадется в ее сети.

Елизавета снова услышала писк разбегающихся крыс и задумалась, как дела у старшего Томпсона и одного из юношей, которые бродили сейчас в подземном королевстве в поисках погребов и темниц, которые могли скрываться под старинной Глориеттой. Задачей Неда было разузнать, где чья спальня наверху и, быть может, заглянуть в эти комнаты, в то время как Рэндалл и второй парнишка устанавливали декорации. Принцесса отправилась обыскивать подземелье главного замка и, якобы для защиты, взяла в напарники Дженкса, который не находил себе места от волнения.

Они остановились у подножия кривой лестницы и вгляделись в черноту обширного помещения, от которого уходили книзу лабиринты коридоров и комнат. Потолок этого центрального зала сходился аркой над двумя железными дверьми с решетками, в которые часовые могли заглядывать снаружи. Когда Дженкс пошел к первой двери, чтобы посмотреть сквозь решетку, Елизавета не сдвинулась с места. Ею овладел ужас былого заточения в лондонском Тауэре, в ушах зазвенел грохот ключей в замках. Но здесь все было тихо.

— Я позову ее по имени, — сказал Дженкс, но его шепот разнесся эхом по всему залу.

Елизавета видела, что ее отважный помощник дрожит так сильно, что свеча трясется у него в руке. Когда они спускались по ступенькам, он даже прижег ею рукав принцессы.

— Нам тут больше делать нечего, — сказала вдруг Елизавета, спускаясь к Дженксу и хватая его за руку.

Тот вздрогнул, резко вдохнул и повернулся, решив, очевидно, что Елизавета нашла Мег… или ее труп. Но принцесса опустила свечу и указала на струпья ржавчины, многолетние наросты на замках двух дверей.