Наемник (Черненко) - страница 26

— А дом? А вещи? А живность? — начал спрашивать я.

— Обо всем этом позаботятся. Нужные тебе вещи перевезешь в замок, а за хозяйством поставим присматривать тех же, кто будет обрабатывать твои земли. Будет у тебя выездная резиденция, — произнес он усмехнувшись.

«Интересно, а что такое резиденция?» — подумал я про себя, но спрашивать не стал, чтобы не показаться глупым. «Потом надо будет посмотреть в книгах. Кстати хороший момент, что бы задать интересующие меня вопросы».

— Прошу прощения, а можно мне задать несколько вопросов? — спросил я.

— Конечно.

— А… каково мое родовое имя? — задав вопрос, я даже затаил дыхание. Этот вопрос меня интересовал в первую очередь.

— Ар`Этир. На древнем языке это означает «благородство тьмы». Только не думай, что это имя тебе дано в честь каких-нибудь темных богов, — проговорил герцог Красс. — Ар`Сарегосса означает «благородство ночи», именно поэтому основной цвет парадного одеяния моего рода и доспехи всегда выполнялись из вороненой стали и имеют на себе серебренное или мифриловое шитье. Ночь, как день необходим этому миру. Без него мы не смогли бы жить в нем. То же самое относиться к тьме и свету. Ведь тьма не означает зло, а свет — добро. Каждый разумный делает свой выбор сам и сам должен отвечать за последствия этого выбора. Это и означает быть благородным. Запомни это хорошенько, — произнес он с серьезным лицом. Отныне ты один из тех, кто должен отвечать не только за себя, но и за тех, кто пойдет за тобой.

— Ясно, — произнес я севшим голосом. В горле все пересохло. Оказывается, что во время рассказа герцога я не дышал, и теперь во рту появилась сухость. Слова давались с трудом. Но пока была возможность, я хотел спросить о том, что меня волновало. Однако как я не старался, вопросы не приходили в голову.

— Думаю, что теперь пора и поужинать, — произнес герцог. — поговорить мы сможем и позже.

Кивнув, я отправился вслед за милордом герцогом и остальными вышедшими в коридор и отправившимися в обеденный зал.

Занятый своими мыслями, я не обращал внимания на взгляды, которые бросала на меня прислуга и разговоры за спиной. Немного придя в себя, я успел расслышать краем уха одну из фраз сказанную одной служанкой другой:

— … и представляешь, я слышала, что он сам убил не меньше десятка волколаков.

— Не может быть, — удивлялась вторая. — Он же еще совсем ребенок.

— В том то и дело, что не ребенок он. А великий маг. Просто выглядит он так молодо, что бы внимание не привлекать.

— Ну, если маг, то конечно, — сказала вторая.

Повернув голову на звук, я увидел двух молоденьких девушек немногим старше меня. Заметив, что я обратил на них взгляд, они обе стушевались и быстро исчезли за одной из дверей.