Крушение дома Халемов (Плэт) - страница 31

Лорд Дар-Эсиль нагнулся и вытащил узкий кинжал из-за голенища сапога.

- Подходит?

Койя не ответила. Взяла кинжал точно таким же движением, каким держал его лорд Дар- Эсиль, быстро подошла к отцу и сестре, все еще возившимся на краю лестницы, обхватила Эллу рукой за горло, немного придушив при этом, и разрезала кинжалом платье сверху донизу. Стащила его с сестры, подняла ее за плечи, встряхнула, развернула лицом к залу. Так же деловито подобрала кинжал с пола, протянула Дар-Эсилю, вернулась на свое место.

- Ну, что теперь?

Лорд Дар-Эсиль скосил глаза. Элла стояла на удивление спокойно и ровно, как мраморная статуя. Не пытаясь заслониться руками, прекратив плакать, она просто обводила зал глазами — и в них не было ничего. Так же, как в глазах лорда Халема, безостановочно комкавшего в руках обрывок светло-синего платья. Тогда лорд-канцлеру стало страшно. Он отодвинул рукой Койю, которая занялась тем, что рассылала воздушные поцелуи направо и налево, опустился на колени у трона.

- Ваше Величество, пора заканчивать.

- Даже не уговаривайте меня, лорд-канцлер. Такое славное развлечение, — королева беззаботно обмахивалась веером. Вид у нее действительно был крайне довольный.

- Ваше Величество, как Ваш лорд-канцлер, я обязан предупредить Вас.

- Как наш лорд-канцлер, ты обязан сделать что-нибудь, чтобы королева не потеряла лицо! Хоть одну из них немедленно выдай мне замуж! Или вот что. — в глазах королевы зажегся веселый и злой огонь. Она привстала на троне. Шум в зале стих.

- Мои дары, вы очень разочаровали меня. Очень. Королева делает вам подарок, а вы отказываетесь. Придется вас наказать.

Тишина в зале стала мертвой. Только кто-то, неосторожно пошевелившись, брякнул мечами и тут же замер испуганно. Королева продолжала:

- Даю пять минут. Поскольку эта истеричная дурочка, — кивнула она на Эллу. — никаких желаний вызвать не может, мы ее отпустим. Пока. С одним условием: вторая (кивок в сторону Койи, радужно ей улыбнувшейся) срочно находит себе мужа. Если же она за пять минут не обретет семейного счастья с кем-либо из моих даров, тогда. лорд Дар-Халем, будьте добры, приведите для своей дочки одного из тех бедных итано, которые обивают порог моего дворца с просьбами о лучшей жизни. Там — с черного хода. Можете выбрать почище и посимпатичнее. Детей, правда, у них не будет, зато.

- Папа, пожалуйста! — звонкий голос взвился под своды парадного зала.

- А кто это у нас перебивает свою королеву? — спросила Ее Величество тоном доброй, но строгой бабушки. Такая нотка была сейчас весьма к месту. Отвлекала внимание от лорда Халема, почему-то схватившегося одной рукой за сердце, а другой — за плечо рядом стоящего оруженосца, и от других верховных даров, моментально склонившихся над ним и заслонивших своими орадами от всех присутствующих.