— А как же та женщина, которую вы на самом деле любите? — не удержалась спросить Лиза, чтобы покончить со всем этим безумием раз и навсегда и не дать себе согласиться на его шальное предложение. — Вы в самом деле готовы бросить все, что для вас действительно дорого? И как вам в голову могла прийти мысль, что я соглашусь на такую… такой брак, зная истинное положение и играя роль марионетки ради спокойствия графини. За кого вы меня принимаете, сеньор граф? Чтобы пойти на это, мне нужно было бы влюбиться до безумия…
— Что ж, детка, я приложу все усилия, чтобы так и случилось, идет? А что касается других женщин, то о них придется забыть.
— Ах, вот так просто? — Она почувствовала глубокое презрение. — Видимо, любовь для вас не так много значит, не правда ли, сеньор? В вашем представлении это, вероятно, всего лишь физическое действие, и сердце можно по желанию включать и выключать, поддавая то жару, то холода — судя по тому, что вас больше устраивает в данный момент. Возможно, в Испании так принято, но я англичанка…
— Мне это известно. — Глаза его вспыхнули, в них появилась злорадная насмешка, и Лиза поплотнее запахнулась в свой халатик. — Поэтому я готов дать вам некоторое время, чтобы обдумать мое предложение. Немного времени, сеньорита, совсем немного, Мадресита и так уже волнуется и нервничает.
— Я понимаю вашу проблему с графиней, — в сердцах выпалила девушка и продолжала слегка дрогнувшим голосом: — Я отдаю себе отчет, как вам было бы нелегко привести в дом разведенную женщину — но с вашей стороны просто нелепо рассчитывать, что я заполню эту брешь. Не ждите, что я еще раз попадусь на крючок.
— Посмотрим. — Губы его скривились, и он снова подпер пальцем подбородок. — Знаете, Лиза, мне нравится ваш боевой дух — вы легко не сдаетесь. Впрочем, это не единственное ваше достоинство. — С легким насмешливым поклоном он повернулся и направился к двери, высокий, гибкий, привыкший всегда добиваться своего. Но Лиза не собиралась отпускать его вот так, оставив за ним последнее слово.
— Я найду способ уехать из вашего замка, сеньор. Я не ваша пленница!
Он остановился и обернулся к ней, и, увидев его лицо, легкую усмешку, она почувствовала, как сердце у нее упало. Когда дверь за ним захлопнулась, она поняла, что ее слова были пустой бравадой. Она его пленница… его, потому что об этом ей твердило бьющееся сердце.