— Вы все так же отказываетесь принять мои извинения, Ротгард? — воскликнул он, подходя к оппоненту.
— Извинения? — пренебрежительно фыркнул тот. — Разве не ты поведал мне небылицу о злобном брате-близнеце, который блуждает по городу и сеет раздор? И ты считаешь это извинением? Если верить в этот бред, то, выходит, ты и дальше можешь дебоширить безнаказанно, сваливая всю ответственность неизвестно на кого. Хитер подлец, нечего сказать!..
Его закадычные друзья гаденько захихикали и стали бросать на Вайльда жалкие взгляды.
— Я так понимаю, Ротгард, вы от меня ничего, кроме сатисфакции, не примете.
— Это после того, что ты сотворил с моим сыном? Да, черт возьми, твои извинения и объяснения мне совершенно ни к чему.
Последние надежды уладить конфликт мирным способом исчезли раз и навсегда.
— Но он говорит правду, — вмешался Вульф. — Действительно существует человек, похожий на него, который причинил всем массу неприятностей.
— Знаете, юноша, а вы не менее сумасшедший, чем он, — фыркнул Ротгард.
Вайльд положил руку на плечо друга.
— Не нужно ничего ему доказывать, Вульф. Давайте уже поскорее с этим покончим.
Ротгард снял шляпу и сюртук, оставшись в жилете. Несмотря на возраст, мужчина был примерно в такой же физической форме, что и Вайльд. Он презрительно наблюдал за тем, как Вайльд передает свою шляпу Дарси. Затем Вульф помог ему снять безупречно скроенный сюртук. Платок Миранды вылетел из рукава и упал на землю.
— Черт!
Пока Вайльд снимал с себя все лишнее, Аренсон, оказавшийся рядом, поднял белый квадратик материи.
— Что это, Вайльдхевен? Сентиментальный подарок?
Вайльд протянул руку.
— Прошу вас это вернуть.
Аренсон подал платок. Но тут его лицо внезапно вытянулось. Он поднес уголок материи к глазам, чтобы получше разглядеть вышивку. После чего озадаченно посмотрел на Ротгарда.
— Ты только взгляни!
Ротгард выхватил у него платок, посмотрел на инициалы и застыл на месте.
— Откуда это у тебя? — спросил он внезапно охрипшим голосом.
— Это принадлежит дорогому мне человеку. Верните его.
Но Ротгард лишь сильнее сжал находку в руке и поднес ее к носу.
— Розовое масло, — ошеломленно выдохнул он.
— Похоже на…
— Я знаю, на что это похоже, — оборвал Ротгард Аренсона. — Но это практически невозможно. — Он уставился на Вайльда. — Дорогому человеку, говоришь?
— Да. — Вайльд продолжал стоять с протянутой рукой. — Не будете ли вы так любезны?..
— Где она? — рявкнул Ротгард. — Откуда ты ее знаешь?
Вайльд сердито посмотрел на оппонента.
— Вас это не касается.
— Может, вернемся к дуэли? — напомнил Дарси. — Пока сюда не явился патруль.