Сладкий грех (Маллинз) - страница 52

Болл жестом заставила своего подчиненного замолчать и выжидающе посмотрела на Вайльда.

— Это бизнес, ваша милость, а не благотворительность. Если Энни не работает, то она здесь не живет. И она об этом знает.

— Должно же быть что-то, что можно сделать в этой ситуации.

— Не понимаю, почему это вдруг вы стали таким заботливым, — пробормотала Энни.

— Потому что я этого не делал, Энни.

Девушка презрительно фыркнула.

— Но это были вы.

— Нет, не я. — Вайльд старался говорить спокойно и мягко. — По Лондону разгуливает мужчина, который выглядит, как я, и выдает себя за меня.

— Неужели? Что-то вроде брата-близнеца? — недоверчиво усмехнулась Энни.

Это оброненное вскользь замечание заставило его задуматься, прежде чем возражать. Брат? Один из внебрачных сыновей отца?

А что, если человек, натворивший здесь бед, и есть отец того ребенка, которого принесла к нему в дом Миранда?.. Что ж, по крайней мере, это могло бы объяснить «фамильную черту» Матертонов. А это значит, что проходимец бесчинствует уже гораздо дольше, чем он предполагал.

Лицо его оставалось спокойным, несмотря на возникшее внутри радостное возбуждение от уверенности, что он наконец-то докопался до правды.

— Энни, посмотри на меня внимательно. Я выгляжу точно таким, как ты меня запомнила?

— О чем это он? — жалобно простонала Энни, обращаясь к Болл.

— Делай, что герцог велит, — приказала ей Болл. — Внимательно присмотрись и скажи ему то, что он хочет услышать.

Мосс пожирал Вайльда глазами, пока Энни сосредоточенно его рассматривала.

— Вы выглядите худее, — произнесла наконец она. — А может, все дело в одежде. И волосы у вас длиннее. Хотя это тоже поправимо.

— Он был моего роста? Расскажи мне все, что можешь.

— Примерно такой же высокий. — Она принялась внимательно изучать его лицо, наконец что-то привлекло ее внимание и она сдавленно вскрикнула. — Чтоб мне провалиться, у вас глаза другие!

— В чем же разница? — Вайльд не стал обращать внимание на то, как Болл пораженно застыла и как Мосс, прищурившись, сверлил в нем взглядом дыру.

— У него были зеленые, ярко-зеленые глаза. Я помню, как подумала, что такие же глаза, должно быть, у дьявола, когда он в первый раз меня ударил. А у вас глаза карие. — Она облегченно перевела дух. — Это не вы меня покалечили.

— Правильно.

— Но кто?

— Именно это, — сказал Вайльд, со значением посмотрев на Болл, — я и пытаюсь выяснить.

Энни переступила с ноги на ногу, а Мосс оставил свою охотничью стойку.

— Но Болл сказала, вы за меня заплатили. Зачем вы это сделали, если вы ни при чем?

— Потому что так будет правильно. — Вайльд посмотрел на Болл. — Поскольку человек вряд ли способен изменить цвет глаз, думаю, мне, наконец, удалось объяснить, что я не совершал этих ужасных вещей. И еще, мадам, я хотел бы обговорить с вами условия, на которых эта девушка смогла бы прекратить работу у вас.