В объятиях любви (Картленд) - страница 52

— Поэтому она появилась прежде всех.

— Она казалась удивленной тем, что я не испытывал последствий кутежа, от которого, я уверен, остальные не оправились и к полудню.

— Я полагаю, она сама не пила очень много, — заметил — Чарли.

— Нет, но она принимает наркотики.

— Как ты узнал это?

— Вчера вечером у нее были расширены зрачки, и я думаю, что наркотики, которые она использует, не притупляют, а обостряют ее ум. Она допустила лишь один промах во время нашего утреннего разговора и не упустила ни одной возможности подыскать правдоподобное объяснение всем недоразумениям, на которые я указывал ей.

— Она — ловкая женщина!

— Чертовски ловкая! — гневно сказал маркиз. — Я надеюсь, мне больше не придется общаться с ней!

Чарли с сомнением выгнул брови, но прежде чем смог сказать что-либо, дворецкий объявил, что обед подан, и они прошли в столовую.

После превосходного, но легкого обеда Чарли сказал:

— Поскольку ты обещал не возвращаться с Лондон сегодня, каковы твои планы на этот день?

— Я думал… — начал маркиз.

Но не успел он закончить предложение, как дверь открылась, и дворецкий объявил:

— К вам Аспазия Стэнтон, милорд. Я провел ее и сопровождавшего ее джентльмена в кабинет. Молодая леди желает немедленно видеть вашу светлость, хотя встреча ей не назначалась.

— Хорошо, — сказал маркиз.

Чарли улыбнулся.

— Она не долго колебалась, чтобы последовать за тобой.

Интересно, кого она привезла с собой.

— Своего дядю, я думаю, — ответил маркиз, — а это значит, что я должен найти ему приход.

Чарли рассмеялся.

— Это будет нетрудно.

Маркиз направился к двери.

— Пойдем, Чарли. Я хочу познакомить тебя с мисс Стэнтон.

— Я с удовольствием познакомлюсь с ней после всего, что я услышал об этой молодой леди, — отвечал Чарли, широко улыбаясь.

Маркиз прошел в кабинет и заметил по выражению лица Аспазии, как рада она видеть его.

— Простите меня, пожалуйста.., простите меня за то, что… беспокою вас, — сказала она, — но моему брату и мне не к кому больше обратиться.., и мы оба очень напуганы!

Маркиз взял ее руку, затем взглянул на мужчину, стоявшего позади нее.

Но слова, которые он хотел сказать, застыли на его губах, и он лишь глядел в изумлении на Джерри, прежде чем воскликнуть:

— Боже милостивый! Я не могу поверить!

— Я думала.., что вы.., увидите схожесть, — сказала Аспазия.

— Схожесть? — повторил за нею маркиз. — И вы говорите, что это — ваш брат?

Джерри протянул ему руку.

— Я — Джером Стэнтон, милорд, и я хочу поблагодарить вас за вашу доброту к моей сестре. Она рассказала мне, как вы заботились о ней вчера вечером.

— Это был определенно неприятный вечер, в котором пришлось участвовать вашей сестре и мне, — сказал маркиз, — но она не говорила мне о вашем существовании.