Шпион по найму (Скворцов) - страница 96

— Что вы хотите, господин Шемякин?

— Назови человека, через которого ты сдал Чико полиции.

— Так необходимо?

— Это избавит нас обоих от преждевременной кончины, — сказал я. — Твое сообщение дает шанс на существование, это — раз, возродит наши союзнические узы, два, и будет способствовать дальнейшему обогащению наших высоких предающих друг друга сторон.

— На том свете, разве что…

Он блефовал, конечно.

— Кто прикрывает Чико? Кто прикрывает Чико? — рявкнул я, схватил Ге-Пе за плед и притянул на дуло «ЗИГ-Зауэра».

Я чувствовал: если удастся остаться для всех загадкой, ликвидацию мою отложат.

Расчет Ефима Шлайна, притащившего меня в Таллинн, срабатывал. Этот толстяк, Дубровин, Чико, блондины с белесыми бакенбардами, местная полиция и все остальные, интересовавшиеся теперь мною, — представления не имели из какого резерва меня вытащили и кто я такой.

Могли изувечить, конечно. Но это — издержки ремесла. Жаловаться на такое все равно, что подавать прокурору донос на парикмахера за испорченную шевелюру.

Так и случилось. Удар я получил сзади…

Очнулся я, вероятно, в подвале, поскольку окон в помещении не обнаруживалось. Голова перестала болеть, возможно, я её просто не чувствовал. Лежал на ковре, без плаща, не связанный. Под затылком нечто похожее на толстый альбом. Ге-Пе и Линьк Рэй играли в нарды на кожаном диване. Два молодца у двери смотрели по телевизору хоккейный матч из Швеции.

Обойма из кармашка сорочки исчезла. Ствол «ЗИГ-Зауэра» торчал из кармана спортивной куртки Ге-Пе. Бумажника с французским паспортом и деньгами я, наверное, тоже не досчитаюсь.

— Выпить в этом плену дадут? — спросил я.

— Отчего же, — сказал Ге-Пе. — И неплохая компания найдется. Уж извините, грубовато получилось с приглашением… Вы сами, господин Шемякин, напросились. Язык мой — враг мой. Так, кажется, говорят в вашей стране?

— В какой именно, твое превосходительство?

— Вот именно, в какой, господин Шемякин? Скажите, и мы вернем вам все, включая оружие и документы, и отпустим на четыре стороны.

Я сел на ковре.

— Слушай, твое превосходительство, прекрати это. Предлагаю все тот же отличный и взаимовыгодный обмен: ты мне человека, которому сдал Чико, я тебе — зачем Чико мне нужен.

— Ходите первым, господин Шемякин! — сказал он. — Только не забудьте представится перед матчем, из какой вы команды.

— Чико перехватывает мою работу, — сказал я. — Я первым получил заказ. Затем вылез он. По закону и по жизни, заказ мой. И я его не отдам. Вот и все, твое превосходительство. Человек, упрятавший от меня Чико, сдав его полиции по твоей наводке, и есть заказчик Чико. Поэтому он и нужен мне. Не будет черепахи, не будет и черепашьих яиц, как говорят в очень далеких странах…