Мир волшебства (Астор) - страница 85

— Поднимайся, — прорычал Джеймс, ударяя изнуренную женщину пистолетом по щеке. Он попытался поставить ее на ноги.

Скрип двери показался Виктории оглушительным. Она удивилась, что негодяй в смятении не бросил ее и не обернулся на шум, а, ругаясь, снова стал выворачивать руку.

— Отпусти ее, Джеймс.

13

Голос Нормана был спокоен и холоден, словно снег, падавший за окном.

Джеймс ослабил хватку, но не выпустил руки Виктории. Он слегка покачнулся: Виктория упала прямо на его ботинки, и это мешало двигаться. Джеймс повернулся лицом к Норману и снова приставил пистолет к виску Виктории.

Норман повторил свой приказ:

— Джеймс, сейчас же отпусти ее.

Виктории уже не требовались доказательства того, что к Норману вернулась память, ведь он назвал этого человека по имени. Норман смотрел на Уолтона прямо, ничем не выдавая своих чувств. Одежда его плохо соответствовала происходящему — фланелевые брюки да мятый пиджак, оставлявший открытой широкую грудь.

— Мне вряд ли следует это делать.

Губы Нормана скривились в усмешке.

— Безвыходное положение?

— Ты всегда следуешь своим принципам, не так ли, Генри?

— Обычно. Поэтому предупреждаю, что ни о чем не могу думать после того, как ты убил Майкла.

— Да, я плохо рассчитал. Действительно.

Улыбка не исчезла с лица Нормана. Напротив, оно, казалось, застыло. Виктория внезапно почувствовала холод и удивилась, как это человек, приставивший пистолет к ее виску, может стоять так спокойно под безжалостным взглядом.

— Что ты сделал с его телом? — спросил Норман, и холодок в душе Виктории превратился в лед.

— Рыбки, Норман. Я скормил его голодным рыбкам.

— Я убью тебя, — сказал Норман спокойно, будто сообщил, что собирается взять его с собой за город.

— Это хитрая уловка — превратиться в писателя Нормана Генри.

С губ Виктории сорвался протестующий крик. Она ничего не могла с этим поделать. Норман бросил на нее невидящий взгляд, который перечеркивал события последних трех дней.

— Если бы я не нашел в той аллее машины Майкла и не проверил твой номер в гостинице, подумал бы, что ты уехал из города, и помчался бы обратно в Вашингтон, чтобы выпустить тебе кишки. Я сообщил в аэропорт. Знаешь, тебя теперь разыскивают за контрабанду и убийство напарника. Но ты как в воду канул. И лишь случайно я вспомнил твое помешательство на романах Генри.

— На этот раз, Джеймс, удача отвернулась от тебя.

— Неужели? И что ты собираешься делать? Убить меня? Ну, стреляй, только вряд ли я удержусь и не спущу курок. И прелестная жена автора детективов умрет. А может, когда ты изображал из себя, ее мужа, то выполнял и другие обязанности?