Опередить Господа Бога (Кралль)

1

Юрген Штроп (1895–1952) — группенфюрер СС, генерал-лейтенант полиции, ответственный за ликвидацию Варшавского гетто; с апреля по сентябрь 1943 г. — руководитель СС и полиции Варшавского округа; повешен по приговору воеводского суда Варшавы. (Здесь и далее примеч. перев.)

2

Аковцы — члены Армии Крайовой (АК), подпольной военной организации, действовавшей в 1942–1945 гг. в оккупированной Польше и подчинявшейся польскому эмигрантскому правительству в Лондоне.

3

Владислав Сикорский (1881–1943) — премьер-министр лондонского эмигрантского правительства в 1939–1943 гг., генерал.

4

Орден воинской доблести — самый почетный польский орден, присуждается за выдающиеся боевые заслуги.

5

Адам Черняков (1880–1942) — инженер, общественный деятель; в 1939–1942 гг. возглавлял Еврейский совет гетто (юденрат). Узнав о планируемой массовой депортации евреев из гетто в лагерь уничтожения Треблинку, покончил жизнь самоубийством.

6

Сокращение от «Żydowska Organizacja Bojowa» («Еврейская боевая организация») — созданная в 1942 г. в гетто военная подпольная организация, возглавлявшаяся Мордехаем Анелевичем.

7

Многоуважаемый господин доктор (нем).

8

Маленькую баночку красной краски (фр.).

9

Людвика Нитшова (1889–1989) — скульптор, автор, в частности, памятника Варшавской сирене на набережной Вислы (1939); Сирена с мечом в одной и щитом в другой руке — герб Варшавы.

10

Польский документальный фильм о восстании в гетто (1963), режиссеры Ежи Боссак и Вацлав Казмерчак.

11

Началось восстание, апрель сорок третьего (англ.).

12

Варшавская тюрьма для политзаключенных; в период оккупации — следственная и пересыльная тюрьма.

13

В гетто был задействован батальон СС, состоявший из 337 украинских и латышских националистов.

14

Политический судебный процесс над руководителями парламентской оппозиции (окт. 1931 — янв. 1932), устроенный санационным правительством Польши.

15

Военная организация, в 1942–1943 гг. действовавшая в оккупированной Польше под руководством Польской рабочей партии (ППР); 1 января 1944 г. реорганизована в Армию Людову (АЛ).

16

В 1943 г. в Куйбышеве формировалась польская армия из заключенных, освобожденных из советских лагерей, и ссыльных. Рышарда Ханин (1919–1994) — польская драматическая актриса и педагог.

17

Охранник (от нем. Werkschutz — охрана промышленных предприятий).

18

Шмальцовниками во время немецкой оккупации называли людей, которые вымогали у скрывающихся евреев и помогающих им поляков деньги, угрожая донести на них оккупационным властям.

19

Задушки — у славян-католиков День поминовения всех усопших (2 ноября); Йом Кипур (ивр. День искупления) — Судный день.

20

Еврейская поминальная молитва.

21

Кладбище Повонзки — самый старый польский некрополь.

22

ЮНРРА — Администрация Объединенных Наций по вопросам помощи и восстановления.

23

Прага — район правобережной Варшавы.

24

Талес — молитвенное покрывало, обычно надеваемое во время утренней молитвы поверх одежды; тфилин (филактерии) — прямоугольные черные кожаные футляры, содержащие написанные на пергаменте отрывки из Торы; во время утренней молитвы при помощи ремешков прикрепляются на лоб и левое предплечье.

25

Честная игра (англ.).

26

Управление диверсионной службы в Армии Крайовой.

27

«Синяя полиция» — созданные немецкими властями подразделения польской полиции на оккупированных территориях.

28

Харцеры (скауты) — члены детской и молодежной организации «Союз польских харцеров» (основан в 1918 г.).

29

Пальмиры — местность под Варшавой, где производились массовые расстрелы.

30

Пригород Вильно (теперь в составе Вильнюса).

31

Из стихотворения Р. Киплинга «Пыль» (перевод А. Оношкович-Яцыны).

32

Из стихотворения «Крик над Вислой» Мариана Хемара (1901–1972) — поэта, комедиографа, сатирика.

33

Из стихотворения Р.-М. Рильке «Песня самоубийцы» (перевод Е. Борисова).

34

Польская социалистическая партия.

35

Кибуц им. Героев гетто в Израиле, основан в 1949 г. бывшими партизанами и бойцами еврейского Сопротивления в Польше и Литве в годы Второй мировой войны. С 1950 г. в кибуце работает Музей борцов гетто.

Название кибуца: Лохамей hа-Гетаот чаще переводится как Борцы гетто (см. название одноименного музея) — sem14