Звездные ливни (Басанская) - страница 78

Гуннар отпустил девушку. На его скулах заиграли злые желваки, и он медленно достал кинжал. Но тяжело дышащая Купава даже глазом не моргнула, увидев приблизившееся к ее лицу лезвие.

— Я вижу, ты — отважная женщина. Не пойму только, зачем ломаешься? Думаешь, я не знаю, что в твоих объятиях уже побывал не один мужчина?

— Если ты в этом уверен, то почто решил жениться на мне? — девушка попыталась презрительно усмехнуться.

— У меня на это есть причины, — Гуннар медленно отвел руку и спрятал кинжал за голенище высокого сапога. — А ты запомни: ежели будешь сопротивляться, я поступлю с тобой так, как ты того заслуживаешь!

Нет, этого человека не зря считали буйным и опасным. Похоже, он умел по собственному желанию затаивать на время редкостную жестокость, которая неожиданно вырвалась наружу. Вот чем объяснялось его миролюбие последних дней…

Удрученно опустив голову, девушка сделала вид, что покоряется своей участи, а в следующее мгновение рванулась прочь из шатра и птицей вскочила на нос ладьи. Ухватившись за голову деревянного чудища, украшавшего драккар, она вскинула повыше подбородок и отважно заявила:

— Если ты еще раз посмеешь ко мне прикоснуться, то, клянусь жизнью, я брошусь в воду!

Криво ухмыльнувшись, Гуннар шагнул к ней.

* * *

Спина страшно ныла, а к горлу то и дело подступала тошнота. Удрученная открывшейся ужасной истиной, девушка то и дело впадала в долгое оцепенение, потом выходила из этого бесчувственного состояния, заливалась слезами и судорожно цеплялась пальцами за пушистый мех, словно пытаясь удержаться в этом мире.


…Когда она стояла на носу драккара, собираясь в любое мгновение броситься в реку, голова внезапно закружилась, перед глазами поплыли радужные круги, а пальцы сами собой разжались, выпуская опору…

Очнулась Купава в шатре от прикосновения прохладной ткани. Над ней склонился Гуннар.

— Как ты?

— Голова кружится… качка наизнанку выворачивает…

— Отважная глупышка, ты могла упасть прямо под нос драккара и погибнуть. Хорошо, что я успел тебя поймать, — он покачал головой, изображая сочувствие. — Почему не хочешь смириться? Неужто надеешься на кого-то? Что ж, не хотел тебя огорчать, но придется. Открою тебе то, о чем никто еще не знает, потому как оберегал я покой княгини Ингигерды, не желал тревожить ее печальной вестью.

— О чем ты?..

— Я уже говорил, что у меня был повод покинуть Ярислейфа. Мало кто ведает, что новгородский правитель ничем не лучше своего брата — киевского князя. И отправил он меня к своему младшему брату вовсе не для того, чтобы я защитил князя Глеба от Свентополка. Приказ был — убить. Не ужасайся. Я — наемник и служу тому, кто лучше платит. Прости за жестокие слова, но говорю с тобой откровенно, чтобы ты поверила мне.