Сын пламени (Лилуай) - страница 110

 - Учитель…

 Вздрогнув, Палнас поднял на Альдера взгляд, и на мгновение ему показалось, что он видит перед собой своего прежнего Ученика. Но только на мгновение. Оставь пустые надежды, Величайший Каллаона, прошлого не воротишь, потому что его – нет.

 - Возьми, - только и смог повторить Великий.

 Пальцы провидца сомкнулись на граненой рукояти,… и Альдер упал на колени, не сводя глаз с засветившегося лезвия.

 - Я слышу, Учитель. Она говорит со мной…

Глава 16

 Он так и заснул на берегу океана – совсем один, не боясь ни холода, ни свирепого ветра, ни того, что его обнаружат люди или оборотни. Сон без сновидений теперь стал для того, кто отдал свой сангмайх, тем самым спасительным, желанным состоянием, в котором хочется остаться навсегда. Но каждое утро правда жизни, словно ледяная вода, обрушивалась на него, возвращая в реальность, где все было серо и пусто. В этом мире не хотелось жить. Ничего не любя, ни к чему не испытывая ненависти, даже обычной неприязни. Существовать, чтобы просто делать что-то для кого-то, кому не нужен, потому что ты – уже и не ты.

 Вот только на этот раз Альдер пробудился посреди лунной ночи. Его поднял на ноги яростный рык, за которым последовало ядовитое шипение. Стремительно оглядевшись вокруг себя, провидец понял, что звуки эти исходили от одного и того же существа. От мужчины, в котором Альдер с трудом, но все-таки узнал своего старого и «доброго» знакомого – князя Файлиса.

 Если только это всклокоченное и отощавшее чудище до сих пор называлось князем.

 Теперь тот, кто некогда был вассалом вождя Хакриса, больше походил на людей, которые напали на Альдера тринадцать лет назад у стен Арумана. Длинные спутанные волосы, отросшая борода, из-за которой нельзя было увидеть черного пятна на подбородке, блестящие в темноте глаза, злобный оскал, шрамы на лице. На теле – лохмотья, в трясущихся руках – кривой кинжал.

 - Вот во что превратился ты, благородный князь, - с легкой насмешкой поприветствовал бывшего господина провидец. – Жалкий раб своей собственной злобы… Ты стал тем, за кем прежде охотился, кого называл зверьем, кого резал, как скот. Ты наказан…

 - Где он? – подобно дикому коту прошипел Файлис, направляя на Альдера острие кинжала.

 - Кто?

 - Не кто, а что! – Дикие глаза сверкнули безумной яростью. – Не притворяйся, тварь. Где меч?

 Альдер показал Файлису пустые руки и обвел ими весь берег. Бывший князь снова зарычал.

 - Что это значит?

 Провидец рассмеялся – сухо и жутко, как не смеялся никогда до своего путешествия в Ханмар. Ах, эти букашки, эти ничтожные земные козявки, что мнят себя царями… Все хотят добраться до легендарного клинка, веря, что тот дарует им еще большее величие. И, пыжась, раздуваются подобно индюкам, а потом превращаются вот в таких опустившихся, вызывающих лишь жалость и отвращение подонков.