Бриллиант (Делински) - страница 53

Ей никогда не узнать, чего он ожидал, так как на лице его была непроницаемая маска самообладания.

— Ты уверена? — невозмутимо спросил он.

— Да.

— И ты продержишься целый год?

— Да.

Он бесстрастно посмотрел на часы.

— Мне хотелось бы подняться на минутку к Лиззи. А потом я отвезу тебя в аэропорт.

— Если ты устал, Сайрус может…

— Я сейчас вернусь. — И он удалился.


Не прошло и десяти минут, как они уже были в пути. Их беседа вполне могла быть частью деловых переговоров.

— Если ты сможешь привезти перечень работ, которые планируешь выполнить, я прикажу бригаде строителей начать перестройку коттеджа уже в понедельник. Кроме того, дай мне список материалов, которые тебе понадобятся.

Сара искоса посмотрела на него.

— Я знаю поставщиков. Будет проще, если я сделаю заказ напрямую.

Джеффри не отрывал глаз от дороги.

— Тогда обязательно представь мне счет за все, что тебе придется купить.

— И не подумаю, — с возмущением выпалила она. — Это филиал моего бизнеса. По счетам будет платить моя компания.

— Такого уговора не было.

— Теперь есть.

Джеффри со вздохом склонил голову.

— Прекрасное начало, — пробормотал он так тихо, что Сара не расслышала бы его слов, если бы движение на дороге было более оживленным. Ей было необходимо, чтобы он понял ее чувства. Они не обсудили столько вещей.

— Послушай, Джефф, — начала она, слегка поворачиваясь на сиденье, чтобы видеть его лицо. — «Сара Маккрей Ориджиналз» — мое детище. Я создала эту фирму, я ее растила и лелеяла и горжусь ею, как мать гордится своим ребенком. — Сара заметила, что его глаза чуть-чуть сощурились, но предпочла отнести это за счет яркого света, пролившегося из-за рассеявшихся облаков. — И частью этой гордости является сознание того, что мой бизнес… независим.

— Ты хочешь сказать, что «Паркер Энтерпрайзиз» не приложила к нему руку?

— Я хочу сказать, к «Сара Маккрей Ориджиналз» не приложила руку никакая компания. И я хочу, чтобы такое положение вещей не менялось.

За этими словами, в которых отразилась такая убежденность, последовало молчание. Когда Джеффри, наконец, заговорил, его слова звучали менее уверенно:

— Коттедж принадлежит мне, Сара. Я настаиваю на том, чтобы его перепланировку выполняли мои строители. Если хочешь, можешь устанавливать оборудование, но от проведения всех прочих работ тебе придется отказаться.

Губы ее дрогнули.

— Поскольку коттедж твой, мне, пожалуй, придется платить за аренду помещения.

— Черт возьми, нет! Ты моя жена, не забывай об этом!

— Многие жены и мужья платят каждый за себя. Какая разница, если я буду платить тебе за аренду?