— Так, ладно, спокойно. Погоди минутку. Позволь кое-что тебе объяснить…
— Шшш… — Я прикладываю палец к губам.
Он умолкает, поднимает руки вверх.
Джек ухитряется сесть. Его выворачивает, но рвоты нет.
— Что происходит, Мария? — произносит он между позывами.
Что тут скажешь?
— Не знаю, Джек. Кажется, шериф Бригс спутал меня с какой-то другой женщиной. Я здесь законов не нарушала, не в свое дело не лезла. Мне только и надо, что трудиться побольше да от беды держаться подальше.
Бригс смотрит на пистолет. Глаза широко раскрыты. По-прежнему не может поверить. Испугался? Какое-то предчувствие посетило?
— Во имя всего святого, мать вашу, что вы творите, шериф? — спрашивает Джек.
Он в ярости. На нем широкие трусы, футболка. Ноги босы. Лицо побелело от гнева. Выказывая солидарность, я протягиваю ему руку, и он встает с моей помощью.
Бригс думает со скоростью гоночной машины — варианты отхода, последствия. Кинозвезда. Адвокаты кинозвезды. Мексиканка с пистолетом. Прочистив горло, шериф заявляет:
— Кажется, я совершил чудовищную ошибку, мистер Тайрон. Получил сигнал: кое-кто из мексиканского мотеля задает вопросы о… гм… автомобильной аварии, в которой… гм… мистер Юкилис… с которой мы разбирались в мае. Я решил, тут имеет место попытка шантажа или, возможно, кто-то хочет сделать некрасивую историю достоянием таблоидов. Я показал фотографии, Марию на них узнали.
Джек взглянул на меня, в глазах промелькнуло сомнение. Одной фразой этот гад шериф изменил расклад всей игры.
— Но я была с Джеком, — встряла я, хотя Бригс ничего не сказал о том, когда именно я заходила в автосервис.
— Она была с вами? — спросил шериф Джека.
Тот кивнул.
— Да, шериф, Мария была со мной. Никому вопросов не задавала. Вообще ничего такого не делала. Она была со мной, — настаивал Джек.
Бригс нахмурился.
Теперь я должна была превратить этот пруд сомнений в целый океан, показать шерифу, что совершенно ни при чем — просто он сам либо кто-то другой все переврал, что сигнал был ложный, а меня по фотографии с кем-то спутали. В общем, что-то в таком духе.
Я кротко улыбнулась, сделала два шага по настилу и протянула ему пистолет.
Поблескивал ствол. Патроны в барабане. Дуло направлено мне в сердце.
Бригс посмотрел на оружие, на меня. Кивнул.
Взял револьвер и убрал в кобуру.
— Очень сожалею, что причинила вам столько беспокойства, señor, — сказала я, изо всех сил стараясь произносить слова на мексиканский манер и казаться незаметной.
Шериф Бригс нахмурился, и по его гримасе я поняла, что убедила его. По крайней мере сейчас он мне поверил. Кто-то прокололся. Он выяснит, кто именно.