Деньги на ветер (Маккинти) - страница 41

Это глупость.

Это безумие.

Гектор был прав. Рики был прав. Все они были правы.

Вдалеке показались огоньки. Заправочная станция. Еще одна заправочная станция.

— Так, друзья, — бодро сказал Педро, — почти приехали.

Придорожный торговый комплекс. Магазинчик «Севен-илевен». Магазин спиртного. Табачный. Покрышки. Бамперы. Таблички для номерных знаков. Реклама клиники по изменению пола.

Где это мы?

— В Америке.

Америка.

— Мне нехорошо.

Машина въехала на стоянку.

— Мне нехорошо, Франсиско.

— Зови меня как все — Пако.

— Пако, мне…

— Давай помогу выйти. Мы на месте. Идем. Провожу тебя до номера в мотеле. Долгий выдался день.

Он положил ладонь мне на руку. Я увидела грузовики. В воздухе висела прохлада. На севере виднелись снеговые тучи.

— Все нормально, теперь ты в безопасности.

В безопасности. Сожгу эту рубашку при первой же возможности. Всю эту одежду сожгу.

— Мне надо в душ.

— Да, душ.

Слышались голоса. Пако говорил с Педро:

— У нее шок. Доходит, что произошло утром. Дай ей бренди.

— У меня есть снотворное, как думаешь, может, дать ей? Сразу бы расслабилась.

— Хуже не придумаешь. Принеси горячего шоколада.

Шоколад.

Снеговые тучи.

Плавательный бассейн за окном.

— Кто-нибудь купальный костюм не одолжит?

— Не знаю, сейчас спрошу.

— Спроси.

Принесли купальный костюм.

— Нашелся среди забытых вещей, — пояснил Пако, ухмыляясь.

Плеск воды. Край бассейна.

— Надо бы предупредить тебя. Ребята говорят, тут без подогрева.

— Ничего.

Я вошла в воду, и от холодной воды в голове у меня прояснилось. Зато сразу защипало все ссадины — от хлорки. В воде я просидела до полуночи. В небе висела четвертушка луны. Среди облаков светили звезды.

Полотенце.

Еда.

Кто-то шепчет:

— Отдохни. Завтра будет новый день.

— Отдохнуть. Да.

Женщины расположились в одной комнате. Мужчины — в другой.

На стене висела олеография с Иисусом, окруженная засохшими расплющенными москитами. Голгофа для москитов. Знаменитое комариное кладбище.

Решетка у кровати провисала, я переложила матрац на пол.

Сон опустился на меня, как нож гильотины, — отключилась моментально. Никаких кошмаров. Вообще никаких снов.

Все в порядке, Рики. Все в порядке, мам.

Все в порядке.

Я — в Америке, и принялась за дело, и ночь тиха, и в мире царит покой.

Покой Карфагена.

Покой малышки Марии Анжелы.

Покой замерзшей могилы.

Глава 4

Невольничий рынок

На складе — жара. За дверью — снег. Снег, которого я никогда не видела. Искала его в Мехико-Сити на вершине Попокатепетля. Но не нашла ничего, кроме озонового тумана.

— Это еще что за хрень? — спрашивает какой-то человек.

Руки он заложил за спину и скептически нас оглядывает. Затем указывает пальцем на Пако: