От тигра остается шкура, а от человека -- имя. Яп.пословица
Киото, Золотой павильон, шестой месяц минадзуки, седьмого года Тэнмона.
- Господин! Прилетел голубь из Эдо - пожилой сокольничий в сером кимоно, низко кланяясь, протянул трубочку с посланием Ходзе Уджиятсу, по прозвищу Дракон Идзу. Надо сказать, что повелитель трех богатейших провинций Японии мало походил на дракона. Полненький, плюгавенький, с большим носом и губами, любитель пьес театра "но" и сладостей - вообщем, Уджиятсу никак не попадал под стандарты самого могущественного дайме страны Восходящего солнца. Только властный и проницательный взгляд, да ранняя седина на висках, выдавал в этом человеке много чего повидавшую, незаурядную личность.
- Почему из Эдо? - прихлебывая чай из пиалы, поинтересовался Дракон - Где письма от Цунанари??
- От вашего сына ничего нет - еще ниже поклонился сокольничий.
Дайме Идзу, Сагами и Мусаси сломал печать и одной рукой раскатал послание. После чего, забыв про чашку в руке, погрузился в чтение. Дело происходило в одном из малых залов Золотого Павильона - увеселительного дворца одного из предыдущих сёгунов династии Асикага. Терем в виде золотой пагоды все еще числился за сёгунатом, на давно использовался регентами для собственных нужд. Вот и сейчас, приехав в Киото, Уджиятсу первым делом направился в Павильон. Красота окружающего парка и пруда, изысканность обстановки - расписные ширмы, лаковая мебель - все это успокаивающе и умиротворяющее действовало на Дракона Идзу.