Весь мир в кармане (Чейз) - страница 40

Китсон был слегка ошарашен этим преображением. Сам он, впрочем, тоже немало потрудился над своей внешностью и теперь выглядел довольно-таки преуспевающим молодым человеком, который только что женился, горд этим и одновременно смущается при мысли, что все догадываются о его счастье.

Рано утром Морган пригнал «бьюик» к дому, где жил Кит-сон, и привез трос. Джипо приехал вместе с ним на своей машине. Провожая Джинни с Китсоном, Джипо впал в игривое настроение.

— Ты не находишь, что они будто созданы друг для друга. Разве нет? — воскликнул он, глядя вслед удаляющемуся «бьюику». — Она вовсе не такая отпетая, как кажется. Девушка с такой фигурой создана для любви. Точь-в-точь молодожены, отправляющиеся в свадебное путешествие. У них были бы красивые детки.

— Заткнись! — оборвал его Морган. — Что на тебя нашло? Болтаешь, как старая баба.

— Ну, хорошо, я болтаю, как баба. Я, конечно, могу заткнуться. Но чего стоит наша земля без любви? В чем тогда счастье?

— Хватит трепаться. У нас полно дел. Отвези меня к Эду, — хмуро сказал Морган.

«Распустил слюни, — подумал Морган. — Впереди такое опасное дело… Тут уж не до сантиментов».

Блек снимал двухкомнатную квартиру с окнами на реку в доме из бурого песчаника.

Морган поднялся в лифте на четвертый этаж, прошел по длинному коридору и нажал кнопку звонка.

Блек открыл не сразу. На нем была черная пижама с белой отделкой и белыми инициалами «Э.Б.» на кармане. Волосы были взъерошены, глаза опухли и казались заспанными.

— Мать честная! — ахнул он, уставясь на Моргана. — Который же теперь час?

Морган перешагнул порог и прошел, подталкивая Блека вперед, в маленькую гостиную. Комната была неплохо обставлена, но не убрана, на подоконнике рядами выстроились бутылки из-под джина и виски.

Спертый запах сигаретного дыма и духов заставил Моргана поморщиться.

— Пахнет у тебя, как в кошкином доме, — заметил он. — Ты что, окно не можешь открыть?

— Могу, — Блек торопливо распахнул окно. Каминные часы показывали двадцать минут двенадцатого. — Ты пришел раньше времени. Китсон уехал?

— Они уехали, — Морган бросил взгляд на дверь в спальню. — Там есть кто-нибудь?

Блек глупо ухмыльнулся.

— Она спит, не беспокойся.

Морган наклонился вперед, зацепил пальцем карман пижамы Блека и притянул его к себе.

— Послушай, Эд, ты знаешь, на какое дело мы идем сейчас. Вчера вечером ты показал себя не с лучшей стороны. Тебе придется здорово поднатужиться, иначе ты нам вряд ли пригодишься. Запомни, пока мы не закончим работу — ни баб, ни пьянок. Ты выглядишь, как дохлая кошка.

Блек дернул плечом, помрачнел.