Пылающий меч (Жак) - страница 123

— Этот трус, который умеет только обжираться и развратничать? — презрительно спросил Хамуди.

— Неджех мертв, царь Ата не похож на Неджеха. Во главе воинства Кермы он разорвет аркан, который набросили на шею нашего народа.

— Ата собирается воевать с египтянами?

— Сначала он вернет себе земли Нубии, а затем завладеет Южным Египтом при условии, если вы дадите ему на это разрешение.

Хамуди думал не долго:

— Я даю ему разрешение.


— Господин, мы заметили разведчиков-египтян, — доложил Хамуди Апопи.

— Наконец она здесь! — воскликнул старый владыка. — Иди! Иди скорее ко мне, Яххотеп.

Вынести полный ненависти взгляд Апопи было невозможно.

— Не пойти ли нам в храм Сета? Пусть он обрушит свой гнев на наших врагов, — предложил главнокомандующий.

— Яххотеп умеет противостоять Сету, но ты прав, мы не должны пренебрегать столь могущественным союзником. Пусть яростная буря обрушится на египтян, пусть небесный огонь уничтожит часть их кораблей.

Хамуди помог владыке подняться и поддерживал его при ходьбе. Выйдя за порог крепости, правитель гиксосов уселся в носилки. Он не заметил тайного знака, который главный казначей подал старшему среди пиратов-киприотов.

Хамуди раболепно поддерживал Апопи, когда тот садился в барку, чтобы пересечь рукав Нила и доплыть до острова, где воздвигли храм Сету.

— Гребцы не из моих телохранителей, — заметил Апопи.

— Да, господин, они из моей личной охраны.

— Что это значит, Хамуди?

— Что я забираю власть.

— Ты потерял голову, как Яннас?

— Яннас пропустил нужный миг. Я не совершу такой ошибки.

— Ты слишком ничтожен, мой друг, и всегда останешься ничтожеством, несмотря на тщеславие, богатство и хитроумные козни.

От голоса и взгляда Апопи кровь стыла в жилах Хамуди, руки и ноги отказывались повиноваться.

Но оскорбление привело его в ярость, которая придала ему сил. Он нанес удар прямо в лицо Апопи. Из носа и разбитой губы властителя потекла кровь.

С той же яростью он вонзил кинжал в сердце владыки гиксосов. Старик завалился на бок. Хамуди подхватил его, вытащил кинжал и ударил им еще раз, в спину.

Выпрямился и посмотрел на труп.

— Гребите, — приказал он своим телохранителям.

Барка причалила к берегу.

— Положите эту падаль на алтарь Сета и сожгите ее.

— Он еще шевелится, — испуганно проговорил один из гребцов.

Хамуди выхватил весло и ударил правителя раз, другой, третий, а потом принялся молотить веслом, пока не превратил тело в кровавое месиво.

Однако у Апопи приподнялась правая рука.

«Он носит амулеты, они охраняют его», — сообразил Хамуди.

Он разглядел анх, знак жизни, висевший на золотой цепочке, и золотое кольцо с аметистовым скарабеем на мизинце левой руки.