Пылающий лед (Михайлов) - страница 96

— Топор! — завопил Рикар, с натугой вытаскивая из-под наваленных на него вещей здоровенный двуручный топор с дубовой рукоятью — Взгляните, господин! Вот это топорик! Эх! Есть все же на земле справедливость! Есть!

— И у меня топор! — пропыхтел Тикса, выволакивая из угла топор еще больших размеров и с рукоятью из металла — Оченно хороший у меня топор! Друг Корис, посмотреть! Только у меня такой топор! Даже у Койна нет такой хороший топор!

— А ну отдай сюда — рыкнул здоровяк, отбрасывая первый топор и хватаясь за находку гнома — Не дорос еще мелочь бородатая до такого оружия! Дай сюда, кому сказано!

— Это мой! Я найти! Мой топор! Отдай, Рикар! — заверещал Тикса, всем весом повисая на оружии — Мой! Друг Корис, сказать этому грязный биханамата отдать топор!

— Как ты меня щас назвал? — переспросил громадный Рикар, не переставая трясти оружие, в которое мертвой хваткой вцепился гном — А ну пусти, склирс хитрозадый!

— А ну тихо! — рявкнул я, окинув разошедшихся не на шутку спутников недовольным взглядом — Как дети малые! — убедившись, что все затихли, я повернулся к стоящему рядом ниргалу и велел — Поищи в этой куче для себя подходящее оружие и если понадобится — любые доспехи, чей материал подойдет для починки твоих собственных. Выбирай, что хочешь и сколько хочешь.

Грохнув кулаком по груди, ниргал ожил и шагнул вперед, мимоходом наступив на золотую ложку и изрядно расплющив ее.

— На этот вот топорик даже глаз не ложи! — поспешил заявить Рикар, пытаясь убрать топор за спину, таща вместе с ним упирающегося гнома — Ищи себе сам!

Поморщившись, я окликнул бывшего пирата:

— Мукри, золото потом. Сначала надо собрать все книги до единой, не пропустив ни одного листа и отправить все это на наш корабль. Рикар, Тикса, помогите Мукри с этим делом. Когда понесете книги к кораблю, по пути упокойте того мертвяка огородника. Хватит с него — на всю жизнь поди лопатой намахался. Заодно позовете остальных, чтобы перенести все остальные ценности. Здесь не оставим ничего.

— Слушаемся, капитан! — браво отрапортовал за всех Мукри и тут же спросил — А может с золота начнем? Книги никуда не денутся, капитан.

— Равно как и золото — насмешливо фыркнул я — Сначала книги! А я с ниргалом посторожу, чтобы никто не покусился на твою долю. Приступайте. Рикар, Тикса, вы долго еще будете эту железяку туда-сюда перетягивать?

— Нет, господин — пропыхтел Рикар, неистово дергая топор к себе — Щас заберу его и как раз на голове того мертвяка в деревне и опробую. Проверю, как лезвие рубит.

— Я сам проверить! — отозвался Тикса — Мой топор я и проверять!