Невеста по найму (Фрейзер) - страница 20

Но на этот раз проверяли каждую квартиру, ища что-то или кого-то. Ди пролезла через дыру и бесшумно спрыгнула на нижний балкон. Затем попыталась протащить таким же образом и Генри, но он попятился назад. Сонный пес вовсе не хотел никуда идти.

Ее окликнули, и сердце Ди бешено забилось от страха. Голос принадлежал взрослому мужчине. И он гнался за ней. Преследователь перепрыгнул последние три ступени и тяжело приземлился, сбив Ди с ног. Она кубарем скатилась до следующего пролета.

Неудачно приземлившись, Ди почувствовала острую боль в коленке, но вскочила и выбежала на пустырь, надеясь скрыться в наступившей темноте. Однако мужчина был совсем рядом и бежал быстро; расстояние между ними сокращалось. Когда он догнал ее, Ди, падая, вскрикнула от испуга и ярости.

Сильные мужские руки держали ее. Лежа лицом вниз, в сорняках и грязи, она ждала самого худшего. Прошло всего несколько секунд, и напавший перевернул ее, но эти секунды были самыми долгими для Ди. Ничто, даже опыт общения с отчимом, не подготовило ее к подобной ситуации.

Мужчина заговорил, и страх Ди мгновенно улетучился. Но, не успев прийти в себя, она вскипела от злости. И ударила его.

— Это я… Бэкстер. — Он отвел удар.

— Я знаю, черт возьми! — заорала в ответ Ди и ударила еще раз.

Бэкстер уклонился и остановил ее прежде, чем она ударила снова.

— Я не причиню тебе вреда.

— Конечно, нет, разве сломаешь ногу. Что за манеры, мы не в регби играем!

— Я пытался схватить тебя за руку, — оправдывался он, — но ты стала падать, и я упал вместе с тобой… Извини.

— Извини! — Ди взорвалась из-за такого неуместного в данной ситуации слова.

— Что еще я могу сказать? — Бэкстер пожал плечами.

— Попробуй «до свидания», — рявкнула все еще злая Ди, — но, прежде, не будешь ли ты так любезен убрать с меня свою задницу?

— Только если пообещаешь больше не нападать на меня, — согласился Бэкстер после краткого раздумья.

Она нападать на него? Ди ушам своим не верила. К сожалению, лежа в таком положении, трудно спорить.

— Ладно, — согласилась она. — Давай слезай. Она лежала, все еще придавленная его телом, и это было весьма ощутимо.

— Я жду-у, — выжидающе протянул он.

— Обещаю, что не нападу на тебя, — процедила Ди, стиснув зубы.

Бэкстер поймал ее взгляд и увидел холодный блеск голубых глаз. Он медленно отпустил ее руки, ожидая следующего удара. Но она лежала неподвижно, пока он не встал. Стряхнув с одежды комочки земли и травы, Бэкстер подал ей руку.

Ди проигнорировала ее, хотя повредила колено и не была уверена, что сможет стоять.

— Кстати, а что это ты здесь делаешь? — поинтересовалась она.