Собака лаяла без умолку. Затем послышался звук расщепляемого дерева, и все стихло. Ди затаила дыхание. Наконец она увидела их.
Пес неторопливо семенил рядом с человеком. Очевидно, Генри решил, что Бэкстер Росс скорее друг, чем враг.
В зеркале Ди увидела, как Бэкстер Росс подвинул свои вещи, подсадил неповоротливого Генри внутрь, а затем убрал футляр с флейтой и рюкзак Ди. Их-то он зачем принес?
— Ты все еще хочешь, чтобы я поехала с тобой в Шотландию? — спросила она, когда он сел за руль.
— Нет, думаю, мы откажемся от плана А. — Бэкстер заметил насмешливое выражение на ее лице. — Некоторые вещи приносят больше хлопот, чем они того стоят.
— Премного благодарна. — Ди поняла, кого он имел в виду. — Так с какой стати ты беспокоишься обо мне?
— Я бы сказал, что хочу помочь тебе из чисто человеческих побуждений, но вряд ли ты в состоянии понять это, — сказал он и включил зажигание. — Считай, что я не хочу оказаться главным подозреваемым, если тебе вдруг встретится какой-нибудь маньяк.
— Очень смешно, — надулась Ди. — Просто ты запугиваешь меня.
А Бэкстер ломал голову над тем, что ему делать с этой девчонкой. Разумнее будет отвезти ее в больницу, и дело с концом. Он попытался отвлечься. Увы, это было невозможно, поскольку зубы Ди выбивали дробь от холода.
— У тебя что, нет куртки? — поинтересовался он.
— Она осталась висеть на гвозде, — ответила Ди, оправдываясь. — Ты должен был заметить ее.
Бэкстер покачал головой, затем вспомнил:
— Твоя собака что-то рвала, когда я пришел за ней. Я подумал, какое-то старье.
— Здорово, — пробормотала Ди. Теперь она осталась еще и без куртки. Такого плохого дня у нее давно не было.
Тем временем Бэкстер въехал в ворота заброшенной фабрики. Ди напряглась, машинально схватившись рукой за дверцу.
— Сиди смирно. — Он стянул с себя кожаную куртку, потрескавшуюся от времени. — Надень. — И бросил ей.
Ди хотела швырнуть куртку обратно, но вдруг представила, как глупо это будет выглядеть.
— Где здесь ближайший пункт «Скорой помощи»?
Ди посмотрела в окно. Они находились недалеко от больницы Святого Томаса.
Бэкстер позвонил туда по мобильному телефону, но оказалось, что отделение в данный момент перегружено и принимает только тяжелых пациентов. Он посмотрел на часы.
Ди тоже взглянула на таймер в машине. Было около полуночи. Ей стало ясно, какой обузой она становится.
— Послушай, колено уже не болит, — соврала она, — да мне и неохота часами просиживать в больнице. Сейчас уже ночь; отвези меня назад, к моему жилищу, и все.
— Мысль не из удачных. — Бэкстер чувствовал себя виноватым. — Мне пришлось разломать все доски, забивавшие окно, чтобы вызволить твою собаку.