Невеста по найму (Фрейзер) - страница 22

Бэкстер обернулся и окинул ее насмешливым взглядом.

— Что же случилось с «я скорее умру»?

Ди с удовольствием запустила бы в него чем-нибудь, да только ничего под рукой не было. Он подхватил на руки. Все произошло так неожиданно, что у Ди захватило дух. Ей пришлось обнять его за шею. Она чувствовала его тепло, пока Бэкстер легко нес ее на руках. Ди внезапно испытала непонятное чувство и попыталась отстраниться от этого острого, физического ощущения мужчины.

— Прекрати ерзать, — строго приказал он, пробираясь через кучи сваленного мусора и направляясь к дороге, а не к ее квартирке.

— Куда ты идешь? — забеспокоилась Ди.

— Тут рядом брошенный автобус, — ответил ей Бэкстер. — Посидишь в нем, пока я пригоню машину.

Машина? Какая машина? Он же сказал, что она в Шотландии! Неужели все это ложь? Про врача, про женитьбу, про десять тысяч фунтов? Чем больше Ди думала, тем невероятнее все это казалось ей. И все-таки она не боялась его. А когда Бэкстер внес ее в разрисованный автобус и, не сказав ни слова, ушел, она испугалась, что он не вернется.

У нее отлегло от сердца, когда из-за руля подъехавшей машины поднялся Бэкстер Росс. Хотя она знала его всего ничего, но в нем было что-то очень надежное.

Одной рукой он обхватил ее за талию и помог добраться до машины. Ди оперлась о капот и увидела надпись на ветровом стекле, свидетельствующую о том, что машина взята напрокат. Возможно, Бэкстер и не лгал.

Открыв дверцу переднего сиденья, он сказал:

— Я подвезу тебя до ближайшего пункта «Скорой помощи», они осмотрят ногу.

— Я схожу туда завтра. — Ди и так знала, что с ней — она снова повредила сухожилие.

— Не дури, — раздраженно бросил Бэкстер. — Самостоятельно ты туда не дойдешь.

— Но мне нужно вернуться к себе, — настаивала Ди.

— Если у тебя там парень, то не думаю, чтобы он слишком волновался, — услышала она в ответ. — Иначе не позволил бы тебе прогуливаться здесь среди ночи.

— Там собака! — возмутилась Ди. — Ты видел ее, помнишь?

— Да, конечно, Генри. — Удивительно, что он вспомнил кличку пса.

— Я не могу оставить его, — уже спокойнее сказала Ди. — Ему будет страшно одному.

— Садись. — Бэкстер кивнул на сиденье рядом с рулем. — Я схожу за твоим песиком.

— Осторожнее. Генри может разнервничаться, — крикнула Ди ему вдогонку.

Она начала дрожать на прохладном ночном воздухе и забралась в машину, ожидая возвращения Бэкстера.

Послышался лай, и Ди чуть передвинулась к окну. Сначала она беспокоилась за собаку. Но лай становился все громче и яростнее, и ее тревога за собаку сменилась тревогой за Бэкстера Росса. Он мог ей не нравиться, но он пытался помочь, хотя спокойно мог уйти.