— Мы приехали очень поздно. — А заснули еще позже, добавила про себя Ди и покраснела. — Который сейчас час?
— Почти двенадцать, — ответила Кэт, выходя из комнаты. — Но не беспокойся, я сейчас приготовлю обед.
Ди через силу улыбнулась. Когда сестра Бэкстера ушла, она со стоном повалилась на кровать. После этой ночи ей едва ли удастся вынести вид самого Бэкстера Росса, не говоря уж о его семейке.
У нее было два выхода. Либо она притворится больной и останется в постели, либо соберется и уйдет. Последнее показалось ей самым правильным решением. Нога все еще болела, но терпимо.
Ди натянула джинсы и крепко затянула свою тонкую талию ремнем. Прошлой ночью она все еще была в его куртке и сейчас надела ее поверх легкой футболки. Она спустилась в кухню и увидела Генри — он растянулся возле плиты. Рядом на стуле сидела девочка лет пяти с блестящими глазами.
— Привет. — Ди поздоровалась с девочкой и ее родителями. Бэкстера на кухне не было.
— Это Ди. — Кэт представила ее мужчине, резавшему овощи у раковины. — Ди, это Эван, мой муж.
— И раб, — пошутил он. — Рад познакомиться, Ди.
Ди и Эван обменялись улыбками. Про себя Ди удивилась — Эван выглядел намного старше жены.
— А я — Мораг, — прозвучал тоненький голосок, и не успела Ди и рта раскрыть, как девочка спросила: — Почему на тебе куртка дяди Бэкси?
Наступила тишина, и Ди смутилась, но мать заметила дочке:
— Не говори глупостей, дорогая. Просто это похожая куртка.
— Нет, это его куртка, — настаивал развитой не по годам ребенок. — Он надевал ее на Рождество… Разве у тебя нет своей куртки? — спросила она у Ди с детской непосредственностью.
— В общем-то, нет, — ответила Ди. — Мою куртку украли. Твой дядя одолжил мне свою, пока я не куплю новую.
— Поделился, — печально произнесла девочка. — Я не люблю делиться, но мама говорит, что если я не научусь делиться, то вырасту нехорошей девочкой, и никто не будет со мной играть… Ты поиграешь со мной?
— Я… мне… мне нужно погулять с собакой, — придумала Ди отговорку.
— Потом, дорогая, — мама девочки взглянула на Ди, извиняясь.
— Потом проснется дядя Бэкси, и я буду играть с ним, — возразила Мораг. Но папа подхватил ее и начал щекотать.
— Избалованный ребенок, — пожаловалась Кэт. — А все отец.
— Вижу. — Ди смотрела, как Эван кружит дочку, и вдруг вспомнила себя маленькой, как ей во всем потакал любящий ее отец. Ей хотелось убежать поскорее и не видеть этой счастливой семьи. — Пошли, Генри. — Она похлопала по ноге, и Генри нехотя встал. Ди взяла его за ошейник.
Кэт проводила ее до площадки и тут заметила, что Ди прихрамывает.