— В результате у него оказался сниженным иммунитет к этому заболеванию, — сказала Кэт, — поэтому ему пришлось, в конце концов, отказаться от полевой работы.
— Он переживает?
— У меня не было возможности поговорить с ним, — пожала Кэт плечами. — Просто я рада, что он выбрался оттуда до того, как ему снесли голову… Может, теперь он будет вести хотя бы отчасти нормальную жизнь, — задумчиво произнесла она.
Когда появилась Мораг, Ди воспользовалась предлогом, чтобы уйти.
— Если не возражаете, я пойду прилягу.
— Конечно, — ответила Катриона с некоторым беспокойством.
— Я оставлю Генри здесь, если можно. — Ди не собиралась больше предпринимать никаких попыток к бегству.
— Да, оставляй. — Женщину убедил вид старого пса, растянувшегося у плиты.
Ди медленно поднялась по ступеням, каждое движение отдавало болью в колене. Ее «прогулка» ни к чему хорошему не привела.
Хотя в помещении было прохладно, она чувствована жар и ломоту во всем теле. Ди вытряхнула содержимое рюкзака на постель и принялась перебирать нижнее белье и футболки, ища что-нибудь подходящее. Она помылась над раковиной, решив не принимать душ, чтобы не пришлось снова менять повязку. Сияя чистотой, она вышла из ванной и не пожалела, что сразу оделась, — по комнате уже расхаживал Бэкстер Росс.
Ди не ожидала его появления. Она вообразила, как он протягивает ей руки, и она бежит к нему, смеясь. Но он стремительно подошел к ней, так что она даже не успела перевести дыхание.
— Куда ты, черт возьми, направлялась? — прорычат он.
— Я… погулять… Я, я пошла прогуляться, — запинаясь, ответила Ди, опешив от его гнева.
— С рюкзаком, полным одежды? — возразил он. — Не морочь мне голову. Куда ты шла?
— Куда глаза глядят! — Она тоже разозлилась. — Куда угодно, лишь бы не оставаться здесь!
— Из-за прошлой ночи? Я же сказал — это больше не повторится. Одному Богу известно, как это вообще могло произойти!
Его взгляд скользнул по ней — чистое лицо, розовая кожа. Она выглядела на двенадцать, а не на семнадцать.
— Я так отвратительна, да? — заключила из его слов Ди. — Что ж, спасибо, мне уже гораздо лучше.
— Я не это имел в виду, — ответил он с трудом. — Да будет тебе известно, ты вполне способна вскружить голову не одному мужчине, даже с такой прической и с железками в ухе… — На секунду он замолчал, поняв, что в ней было особенного прошлой ночью — колечки исчезли, остались лишь отверстия в ухе. — Все дело в том, что я не твой отчим. Я не преследую девушек, которые годятся мне в дочери.
Честно, даже слишком честно. Ди чувствовала себя отвергнутой.