— Конечно, получится, — спокойно сказал Сигмон, не обращая внимания на Рона, снова пихнувшего его в бок. — Все устроится как нельзя лучше.
— Превосходно! — обрадовался библиотекарь. — Я рад, что нам удалось понять друг друга. Я дам тебе самую подробную карту…
Сигмон вздохнул и быстро шагнул вперед. Левой рукой он схватил Мерриота за горящие пальцы и сломал их, как сухие ветки. Пламя, попавшее в кулак Сигмона, потухло. Библиотекарь завопил, но тан другой рукой ухватил его за горло, приподнял и повалил спиной на стол, так и не отпустив сломанных пальцев.
— Знаешь, — спокойно сказал Сигмон, нависая над хрипящим стариком. — У меня сейчас нет свободного времени. Я съезжу в Фирон как-нибудь в другой раз, ладно?
Старик захрипел еще сильней, задергался и попытался сложить пальцы левой руки в замысловатый знак. Сигмон крепче сжал его горло. Глаза библиотекаря подернулись серой поволокой, закатились, и его рука бессильно упала на столешницу.
— Наверно, — спокойно продолжил тан, — сто ривастанских золотых тебя устроят. Верно? Я так и думал. Рон, забирай бумаги.
— Уже, — отозвался алхимик. — Уже забрал. Но что теперь? Ты же не собираешься…
Сигмон чуть приподнял библиотекаря и стукнул его головой об стол. Потом еще раз. И только потом отпустил бесчувственное тело.
— Сигмон!
— Не волнуйся, — бросил тан, доставая кошель. — Он очнется. Эти старички гораздо крепче, чем кажутся на первый взгляд.
Он взвесил кошель на руке и аккуратно положил его на грудь библиотекаря, распростертого на столе. Потом обернулся к другу.
— Уходим, — бросил он. — Тут больше нечего делать.
В полном молчании они спустились по лестнице, прошли коридор и вышли из дома. Никто не попытался их задержать, никто не попытался поднять тревогу. В доме было пусто: Мерриот предпочитал жить один и даже не держал слуг.
— Знаешь, — сказал алхимик, закрывая за собой калитку. — А я ведь думал провернуть с ним еще пару дел. Теперь он вряд ли согласится.
Сигмон пожал плечами.
— Не люблю магов, — бросил он.
— Я заметил, — отозвался алхимик. — Их вообще мало кто любит. И знаешь, что еще?
— Что?
— Мне нравится, как ты ведешь дела.
Сигмон снова пожал плечами, развернулся и зашагал в сторону Университета. Рон поправил сумку с записями Леггера и поспешил вслед за другом.
Казалось, что рассвет никогда не придет в Гаррен. Серое утро украло весь город, сунуло его в сизый карман сырой пелены и затаилось. Сигмону чудилось, что еще миг — и из туч повалит снег. Но бледные лучи осеннего солнца собрались с силами и разогнали туман, вернув город на прежнее место. Вскоре на улицах появились первые прохожие, а когда друзья добрались до «Жабы на вертеле», город окончательно проснулся. На площади перед таверной потихоньку собирались уличные торговцы. Они обменивались приветствиями, раскладывали маленькие столики и перебирали товар. Прибавилось и прохожих: в сторону Университета тянулся ручеек из заспанных горожан, и с каждой минутой он становился все полноводнее. В большинстве это были торговцы и наемные слуги, спешившие на работу, сами студиозы жили рядом с местом учебы.