Джулия подозрительно прищурилась и заявила:
— Да, он помогал мне в некоторых местах. А в чем дело? Что вам говорил Чад?
— Он сказал, что это целиком ваша работа. Мол, вы имели полное право заставить его изъять весь этот материал из доклада на конференции в Чикаго.
— Но это ведь действительно была моя работа, разве не так? — Она смотрела ему в глаза, но с трудом, словно это было детское состязание под названием «Кто кого переглядит».
— Вне всякого сомнения. Все же…
— Что?
Сунув руку во внутренний карман, Томас достал два конверта из плотной бумаги.
— Вот, получил сегодня два письма с отказом. Из «Шекспировского обозрения» и «Литературного вестника».
Похоже, это признание застало Джулию врасплох.
— Вы по-прежнему пишете статьи в научные журналы?
— В этом-то, похоже, вся загвоздка.
— Не понимаю.
— Я не мог взять в толк, почему Чад покупал вам флеш-карты, — заявил Найт, положив письма на колени.
— Извините, — произнесла Джулия, и ее недоумение показалось Томасу достаточно искренним. — О чем это вы?
— В Стратфорде вы послали Чада купить вам флеш-карту, не дав ему ответить на вопросы об одежде лакеев. Он, ваш преданный слуга, поспешил выполнить просьбу. Я его тогда встретил и с тех самых пор гадал, зачем вам понадобилась флеш-карта. Единственным компьютером, который я видел за все то время, был ноутбук Рэндолла Дагенхарта.
— Так что с того?
— Миссис Ковингтон рассказала, что старик повсюду его оставлял. Она никак не могла решить, что это, бесконечная доверчивость или потеря связи со временем.
— И?..
— Наверное, то и другое. Так или иначе, но после смерти Дагенхарта я попросил полицию забрать его ноутбук. Если честно, я надеялся, что на нем будет какая-нибудь информация, которая поможет составить цельную картину случившегося, соединить все точки, однако ничего такого там не оказалось. Зато, разумеется, обнаружилась самая последняя работа Дагенхарта.
— И?.. — Джулия застыла неподвижно, ее голос прозвучал едва слышно.
— Я уговорил следователей разрешить мне поставить один опыт, нашел черновик статьи о «Бесплодных усилиях любви», написанный Дагенхартом, заменил его фамилию на свою и разослал письма всем ведущим литературным журналам. Сегодня утром я получил отказы, о которых уже упоминал.
— Я очень сожалею, что статья не понравилась, — сказала Джулия, глаза и голос которой стали пустыми.
— Дело не в том, что статья не понравилась, — объяснил Томас. — Просто журналы уже получили ее от другого человека.
Тут Джулия шумно выдохнула, словно уже давно не дышала, затем откинулась на спинку кресла и полностью расслабилась. Она отвела взгляд, а когда снова посмотрела на Томаса, то уже улыбалась.