Она видела, как внимательно наблюдает за ней Доминик, стоявший по другую сторону кровати.
На одно безумное мгновенье она позволила себе представить, что бы ощутила, если бы его губы коснулись ее, и сделала шаг назад, как будто он действительно дотянулся до нее. И увидела, как искривился его рот, когда он наклонился к своей дочери.
— Нет, — ответил он.
— Почему?
— Потому, что ей еще не время ложиться спать. По крайней мере, пока, — тихо добавил он. Его печальная улыбка тронула Фиби, вызвав томительную тревожную дрожь, охватившую все ее тело.
Потом он наклонился и поцеловал Тару:
— Хороших снов, любовь моя!
У двери он обернулся.
— Увидимся за ужином, мисс Грант, — произнес он официально.
— Я думаю, он поцелует тебя после ужина, — сказала Тара. — Да?
— Тара! Ты невыносима!
Что, в сущности, было мало похоже на ответ.
Доминик сидел на диване и просматривал местную газету.
Когда вошла Фиби, в новой клетчатой юбке и розовой блузке, он повернулся, брови удивленно поднялись.
— Снова — выбор Кэрри? Одобряю ее вкус.
— Мне тоже очень нравится. — Фиби напряженно примостилась на краешке противоположного дивана.
Его глаза внимательно изучали ее волосы, гладко зачесанные назад и стянутые заколкой-пряжкой на затылке.
— Вы никогда не распускаете свои волосы?
Фиби смущенно протянула руку к волосам.
— Так аккуратнее.
— Хотите хереса?
— Нет-нет, спасибо.
— В таком случае, как всегда, тоник?
— Ничего, благодарю вас.
— Вы всегда были трезвенницей?
Фиби посмотрела на свои руки.
— Я давно поняла, что алкоголь не для меня.
— Жаль, — пробормотал Доминик. — Потому что глоток спиртного помог бы вам расслабиться. Вы в полной безопасности, — язвительно добавил он. — Я никогда не набрасываюсь на женщин на пустой желудок.
После внезапного испуга губы Фиби растянулись в невольной улыбке.
— Это очень успокаивает. — Она старалась говорить непринужденно.
В его голосе послышались резкие нотки:
— Тогда сделайте усилие и успокойтесь. Кстати, у меня для вас что-то есть. — Он протянул ей коричневый конверт.
— Зарплата? — Она была озадачена. — Но я только что приступила.
— Это от миссис Престон. Я заехал туда, после того как мы расстались днем, и она попросила меня передать это вам. — Он стал загибать пальцы. — Ваша зарплата до вчерашнего дня плюс недельная оплата за вынужденное увольнение и немного причитающихся вам отпускных.
Фиби нахмурилась:
— Но она совсем не обязана…
Эштон метнул конверт в ее сторону, Фиби поймала его и положила в карман юбки.
— Ну что ж, теперь я могу расплатиться с вами за одежду.
— Нет никакой спешки, — решительно прервал он ее. — Почему бы вам не побаловать себя немного и не пробежаться по магазинам? Я мог бы повезти вас завтра в Мидбартон, после того как мы оставим Тару в школе.