— Добрый вечер, мистер и миссис Лоури. Мистер Лоури шлет вам сюрприз.
— Грандиозно, — тихо пробормотал Зак, открывая дверь. — Проходите, пожалуйста.
— Конечно, сэр. Но я должен придержать дверь, чтобы вы могли на руках перенести молодую жену через порог.
Сюзанна издала неопределенный возглас и поспешно прикрыла рот рукой. На лице Зака она прочла ответ на свой немой вопрос: ничего не поделаешь, надо, значит надо.
Зак поставил на пол скромный чемоданчик и потянулся к Сюзанне. Он поднял ее с такой легкостью, что она чуть не задохнулась от восхищения. Поль же говорил, что Зак — сильный.
Официант улыбался и, казалось, ждал чего-то еще. Когда губы Зака коснулись ее губ, Сюзанна поняла, чего именно.
Она вдруг почувствовала, что теряет над собой контроль, у нее закружилась голова, и она постаралась быстро выскользнуть из объятий Зака.
Волнение во всем теле долго не утихало.
Официант немедленно снял несколько куполообразных крышек, демонстрируя подарок Грэмпа: набор сыров, крекеров, красивую горку клубники в шоколаде и бутылку шампанского. В конце он склонился в ожидании чаевых.
Сюзанна отвернулась, стараясь скрыть волнение и страх.
Они вошли в номер, который оказался целой квартирой. Одну из стен изящной гостиной целиком занимало окно с видом на Канзас-Сити. Далее — нарядная столовая, следующая дверь, вероятно, вела в спальню. Сюзанне пришло в голову, что вся ее квартира меньше любой из этих комнат.
За официантом давно закрылась дверь, а она все осматривалась.
— Слишком большой номер.
— Я считаю, что недостаточно.
Она взглянула на него, как на заевшегося плейбоя.
— Что ты имеешь в виду?
— Я имею в виду, что здесь всего одна кровать. Если ты решишь, что не хочешь разделить ее со мной, то возникнет проблема.
Щеки у нее вспыхнули.
— О!
— Вот это-то меня и огорчает. Я не подумал, что они автоматически перенесут сюда все вещи из моей комнаты. Пожалуй, для меня это многовато.
— О! — снова повторила она, не в силах не только говорить, но и что-либо соображать. Наконец ей удалось собраться с мыслями и оценить обстановку. — Вот тахта. Она довольно большая. Я переночую здесь.
— Нет, — со вздохом сказал Зак, — здесь переночую я.
— Но я меньше ростом.
— Сюзанна! — резко бросил Зак. — Решено. На тахте лягу я.
Он двинулся было прочь, не дожидаясь ответа, но остановился у стола, накрытого официантом, и принялся раскладывать еду по тарелкам.
— Ты голоден?
— Нет, но Грэмп обязательно захочет получить отчет, понравился ли нам его подарок. Так что давай есть.
Пока Сюзанна неохотно накладывала себе, Зак откупорил шампанское и наполнил бокалы.