Судьба-укротительница (Кристенберри) - страница 35

Сюзанна рассердилась.

— Мне не нравится, что ты по собственному усмотрению истратил деньги, которые я отложила на одежду Полю, и даже превысил бюджет. Я вовсе не это собиралась ему купить.

— Я не тратил твоих денег, — возразил Зак.

— Сколько все это стоит?

— Тебя это не касается.

— Нет, касается. Зачем ты тратишь свои деньги на моего брата? Да еще на Мануэля в придачу. Так сколько?

Зак пересек комнату из угла в угол.

— Я не позволю тебе оплачивать мои покупки. Мне показалось, что Полю нечего надеть, вот я и решил…

— Какая щедрость! Если бы я знала, что ты застесняешься бедно одетого мальчика, я бы расшиблась в лепешку, но нашла бы, с кем его оставить.

Ей вдруг стало нестерпимо горько. Этот человек может позволить себе все, что захочет. Кажется, он совсем не понимает, что у их семьи совершенно иной образ жизни.

— Не говори так! Я никогда бы не стал стесняться Поля. Он очень хороший парнишка.

На сердце у Сюзанны потеплело, но она еще не все сказала.

— Я благодарна тебе, ты доставил мальчикам массу удовольствия, но я, конечно же, заплачу за эти вещи. Может быть, за исключением ковбойских шляп и сапог.

— Они тебе не понравились?

— Почему же? Очень мило, но их нельзя носить в школе.

— Я купил это для школы.

Сюзанне вдруг представился маленький Зак в костюме ковбоя.

— Ты не ходил в школу в Канзас-Сити.

— Не ходил. Но, может, стоит вообще съехать отсюда? Нехорошо, когда мальчик растет в таком квартале.

Целая буря заклокотала в груди у Сюзанны, но она сдержалась. Можно подумать, она не знает, что такое их жизнь! Сколько раз ей снились кошмары, в которых что-то случалось с Полем или Меган.

— И все же, сколько я тебе должна? — спросила она опять.

Он не успел ответить: в дверь постучали. Пришла Роза, лицо у нее было встревоженным.

— Сюзанна, Мануэль сказал… Я имею в виду, мне очень неловко, но я не могу заплатить, мы отдадим деньги через месяц…

Зак перебил ее, выступив вперед:

— Я вас очень прошу, примите эти вещи как подарок от меня и моего деда.

— Но это все так дорого! — запротестовала Роза, выпучив глаза. У нее затряслись губы. — У нас просто нет возможности делать детям такие роскошные подарки.

— Успокойся, Роза, — сказала Сюзанна, сжимая руки подруги, — все хорошо. Прими эти вещи как преждевременный рождественский подарок.

— Но сейчас август!

Сюзанна улыбнулась.

— Просто скажем детям, что кое-кто из Санта Клаусов начал доставку заблаговременно, поскольку у них очень много клиентов.

Роза еще долго рассыпалась в благодарностях и наконец ушла к себе.

— Черт побери! Никогда еще вручение подарка не приносило мне столько сложностей, — воскликнул Зак и, сунув руку в карман пиджака, достал удлиненную коробочку. — Осталось покончить с этим. Ты должна надеть это сегодня вечером. Грэмп хочет видеть его на твоей руке.