— Возможно, это потому, что ты росла в своей квартире. А у нас даже внутренних перегородок не было! Чтобы дойти до входной двери, приходилось лавировать между старыми, покореженными машинами во дворе. — Лицо Макса превратилось в каменную маску. — У моих детей таких воспоминаний не останется. Они смогут приводить друзей домой без стыда и смущения.
Девушка вздрогнула, поняв, какой болью пропитаны его слова. Призрак нищенского детства до сих пор преследовал Макса.
— Ты должен отпустить свое прошлое, — порывисто произнесла она. — Твои родители, очевидно, слишком сильно были озабочены собственной жизнью, но эта их проблема, а не твоя.
— Не смеши меня. На прошлое мне плевать.
— Если так, то почему ты пытаешься превратить свою жизнь в его противоположность? — настаивала Джесси.
— Я и не пытаюсь, — его ледяной тон положил конец беседе на эту тему, и Джесси сдалась.
В конце концов, Макс ей платит не за психологические изыскания.
Они вышли из дома, заперли дверь и пошли по улице.
— Это местечко подойдет? — спросил Макс, показывая на небольшой ресторанчик между домами.
— Да, вполне, — девушка проследовала за ним внутрь и заняла свободный столик. Не успели они сделать заказ, как зазвонил телефон Джесси. Номер был незнакомым. — Алло, — она нажала кнопку приема.
— Джесси, это Джеррик. Джеррик Фаррингтон. Мы познакомились вчера на вечере у Биддлов, помните?
Девушка решила не говорить ему, что двадцатиминутная лекция по биотехнологиям ей как раз запомнилась. Правда, не по тем причинам, на которые он рассчитывал.
— Мне очень понравилось общаться с вами, — продолжал Джеррик, и у Джесси появилось странное ощущение, что он словно читает текст по бумажке. — Мне бы хотелось пригласить вас в какой-нибудь ночной клуб. Если, конечно, вы свободны.
Его слова, очевидно, были прекрасно слышны, так как Макс вдруг громко сказал:
— Сегодня вечером ты работаешь.
Куда больше заинтересовавшись тем, что задумал Макс, Джесси произнесла:
— Извините, Джеррик, но меня уже пригласили.
— Но я уверен, что вам бы там понравилось…
— Извините, — повторила девушка. — Мне пора бежать.
— Но…
Джесси выключила телефон.
— Дружок? — требовательно спросил Макс.
— Нет. Джеррик Фаррингтон со вчерашней вечеринки.
— Я так понимаю, он не произвел на тебя особого впечатления?
— Произвел, и еще какое, — мрачно ответила девушка. — Но, увы, я не хожу на свидания с мужчинами, которые говорят только о своей работе.
— Тогда почему ты кажешься такой…
Макс так и не смог определить выражение ее лица.
— Не знаю, какой кажусь, но я в растерянности. Во-первых, мне любопытно, откуда он достал мой номер. Во-вторых, этот звонок совершенно не вяжется с его вчерашним поведением.