У края темных вод (Лансдейл) - страница 141

6

Раннее утро, солнечный свет хлынул сквозь щели в рамах потоком, точно речная вода, но не свет разбудил меня, а крик. Я вскочила на ноги, сжимая в руках обрез. Жуткий протяжный вопль доносился из спальни. Дверь туда оставалась открытой, и я увидела Терри — проснувшегося и пришедшего в сознание. Он почувствовал боль, он увидел, что ему оттяпали руку, и никто не спросил при этом его мнения. Терри сидел в постели и пытался скинуть ноги на пол.

Джинкс сидела на кровати вместе с ним, удерживая его за уцелевшую руку, но Терри оказывал ей серьезное сопротивление — больной и безрукий, а туда же.

Мы с мамой тоже вбежали в спальню и попытались успокоить Терри, но без толку: он орал и метался по кровати, оплакивал утраченную руку и боролся с нами. Мы втроем едва справились с ним, повалили на кровать и прижали к матрасу. Наконец он так ослаб, что потерял сознание и остался лежать, распростертый на постели.

Нам троим тоже здорово досталось. Мы проверили пульс, убедились, что рана не кровоточит, выползли из спальни и прикрыли за собой дверь.

— Он проснулся и стал орать, требовал, чтобы я вернула ему руку, — сказала Джинкс. — Я пыталась объяснить ему, что другого выхода не было. Надеюсь, я не солгала ему.

Старуха так и сидела в кресле-качалке, спиной к нам, даже не обернулась посмотреть, что тут у нас происходит. Это еще больше обозлило Джинкс.

— Вам наплевать на него и на всех вообще, — рявкнула она в спину старухе. — Если б он всю ночь так орал, вы бы и не шелохнулись.

Старуха не отвечала, сидела себе неподвижно в кресле.

Джинкс прямо-таки озверела. Она кинулась к креслу, забежала спереди, чтобы высказать все старухе в глаза, и вдруг остановилась. Лицо у нее сделалось такое, что мы тоже поспешили к ней. Присмотрелись к старухе: челюсть у нее отвисла, глаза словно восковой пленкой затянуло. Померла старуха.

— Ну что ж, — сказала Джинкс, уперев руки в бока. — Не так уж и плохо: прожила свои триста пятьдесят миллионов лет в пакости и подлости и скончалась во сне, даже ничего не почувствовала.

— Бедняжка, — вздохнула мама.

Джинкс с изумлением глянула на маму и покачала головой.

— Ох уж эти белые! — пробурчала она.

— Не смешивай нас в одну кучу, — предупредила я. — Лично мне ее вовсе не жаль.

— Она ведь тоже человек, — сказала мама. — Каждого человека, какой он ни был, сотворил Господь.

— Подобрал бы форму получше, — сказала Джинкс. — А то некоторые его творения — зряшный расход материала.

Не так уж приятно рассказывать про то, что мы сделали потом, но куда нам было девать мертвую старуху? Мы даже имени ее не знали и знать не хотели. Выходить из дому мы боялись, тем более после всех этих разговоров насчет Скунса, и, хотя понимали, что рано или поздно выйти придется, пока еще не были к этому готовы. Поэтому мы поступили так: взяли тот окровавленный половик, который раньше скатали и отложили в сторону, развернули его и снова скатали уже вместе с трупом, словно с начинкой. Так ловко закатали, что почти ничего не высовывалось, только подошвы с одного конца и самая верхушка чепца с другого. Ковер со старухой мы запихнули в кладовку и затворили дверь. На тот момент это казалось лучшим выходом.