Она как завороженная смотрела на него. То, что он говорил, было правдой, а если это так, то, видимо, пришло время рассеять чары и вернуться к здравому рассудку.
— Как ты узнал, что я чувствую к Джейку? Это так заметно? Неужели все это заметили?
— Конечно, нет. Но я заметил, потому что я люблю тебя, и мне неприятно видеть, как ты смотришь на него. Неприятно, когда ты бросаешься на его защиту по малейшему поводу. Меня мучает ревность, я больше не могу это терпеть. Позволь мне помочь тебе, Оливия. Ты увлеклась им, потому что я недостойно поступил с тобой. Это душевное смятение, в котором ты находишься, не любовь. Это наваждение, и оно пройдет. Я прошел через это, поверь мне, я знаю. Если бы мы обручились на Пасху, ничего бы не случилось. Я зря согласился подождать.
— Но любовь должна быть достаточно сильной, чтобы пережить временные разлуки, верно?
— Искушение тоже может быть сильным. Когда я не был уверен в твоих чувствах, был одинок и сильно скучал по тебе, я оказался легкой добычей для таких, как Кейт. Но давай все забудем и начнем все сначала. Что ты скажешь? — Он обнял ее за плечи и привлек к себе. — Я люблю тебя, Оливия. Ты должна в это поверить... Позволь мне заботиться о тебе.
Его нежность после резкой реакции Джейка на все ее попытки найти взаимопонимание, была как бальзам для ее израненного сердца. Она успокоилась. Зачем стремиться к недостижимому, когда у нее есть Дональд, готовый все исправить? Она почувствовала себя пловцом, который безуспешно старался выбраться на берег и теперь оказался на берегу тихой бухты.
— Расскажи мне о твоей школе, — мягко попросила она. — Как дела у того новенького мальчика, который скучал по дому?
Дональд понял ее намек и стал рассказывать о работе, которую он любил, о своих учениках, смешных случаях из школьной жизни, заставляя ее улыбнуться. Он также рассказал ей о доме, который собрался снять после свадьбы. Они говорили о будущем. Оливия с удовольствием слушала его рассказ о их будущем доме с небольшим садом вокруг и жимолостью у ворот. Но тут она вспомнила о времени и сказала, что им пора возвращаться, а то Ева будет беспокоиться.
— Давай поедем на прогулку сегодня вечером, — нерешительно сказал Дональд.
Оливия взглянула на него.
— Если я не понадоблюсь Еве, то с удовольствием...
— Отлично, — ответил он и поцеловал ее в щеку. Ему хотелось прижать ее к себе и крепко поцеловать, но, довольный уже тем, как стали складываться их отношения, он решил не торопить события. На этот раз он хотел проявить твердость, но не спешить. Оливия все еще была не уверена в нем и в своих чувствах к нему. Он отвез ее домой и вернулся в «Лебедь» в более приподнятом настроении, чем раньше.