Герой ее романа снова начал жаловаться:
— Не знаю, как отвлечь маман на этот раз. Я не собираюсь жениться в ближайшее время. И внуки — дело далекого будущего. В конце концов, мне только тридцать два.
— Может быть, тебе надо все это объяснить маме?
— Объяснить, что мне тридцать два?
Она улыбнулась.
— Что ты еще не созрел для женитьбы. Что ты взрослый мальчик и сам решишь свою судьбу.
— Я объяснял ей это тысячу раз. Но она не понимает. Эй, — сказал Рэнс со странным блеском в глазах, — знаешь, а у нас с тобой могли бы получиться неплохие дети. С моей внешностью и твоими мозгами наш ребенок мог бы покорить мир. И мамочка бы наконец заткнулась.
В прошлую пятницу слова Рэнса — как бы шутливо они ни звучали — польстили ей. Он наконец-то подумал о ней как о женщине! Джерри непроизвольно представила себе и то, что предшествует появлению детей…
Эта мысль настолько ее взволновала, что она потеряла равновесие, упала со стремянки, ударилась головой о ступеньку и потянула лодыжку. Всю неделю ей пришлось носить повязку и прикладывать примочки к ноге. Она не поехала кататься на лошади, не виделась с Дезом до того дня, когда он неожиданно позвонил и пригласил ее вместе перекусить вечером.
И на прошлой неделе, разумеется, она выглядела просто ужасно на балу.
Но в этот раз все пойдет по-другому.
— Знаешь, — небрежно ответила она Рэнсу, — знаменитая актриса однажды сказала что-то вроде этого Бернарду Шоу. Она сказала, что с ее внешностью и его умом их отпрыск мог бы править миром. «Но, мадам, — ответил он, — что будет, если у нашего ребенка окажутся ваши мозги и моя внешность?»
Рэнс одобрительно усмехнулся, а Джерри поздравила себя с тем, что ей удалось так удачно пошутить вместо того, чтобы потерять голову и свалиться с лестницы. Ее пальцы уверенно пробежали по корешкам книг на верхней полке — там находились самые старые и редкие книги, — пока она не наткнулась на предмет поиска.
— Ага! — обрадовалась Джерри. — «Происхождение искусства татуажа народов Америки» доктора философии Рейнальда Оливера.
— Звучит загадочно.
— Не для тех, кто знает толк в росписи по телу. — Джерри взяла книгу в руки.
— Ты сегодня блещешь остроумием, — заметил Рэнс, неохотно оставляя свою излюбленную тему о самом себе и восхищенно глазея на Джерри.
Взглянув на него, она утонула в глубине его изумрудно-зеленых глаз, попала под очарование мальчишеской улыбки. Его слегка волнистые светлые волосы челкой прикрывали брови, точеные аристократические черты лица просились на обложку глянцевого журнала. На секунду девушка потеряла дар речи.