Катание закончилось, и Мередит не удивилась, когда Холли поглядела на Купера и спросила:
— А теперь я могу кататься на Цыганке? Пожалуйста! Даже если ты будешь просто водить ее по загону?
Купер присел перед дочкой.
— Ты думаешь, если я скажу «да», то к концу недели ты снова будешь кататься на Цыганке одна? Этого не будет, Холли.
Улыбка Холли поблекла.
— Но ты позволишь мне кататься на ней, если сам будешь вести ее?
Взглянув на Мередит, Купер криво ухмыльнулся.
— Не могу выдумать хорошей причины, чтобы отказать тебе.
Холли обвила его за шею руками.
— Спасибо, папочка.
Купер обнял дочь и закрыл глаза. Через несколько секунд он встал и откашлялся:
— Пойдем считать клубнику.
Потом они бросали шарики для пинг- понга, пытаясь выиграть золотую рыбку, наблюдали за гимнастами и кормили уток остатками вафель. Мередит изумлялась, сколько людей знало Купера.
К высокому платану, под которым они сидели, подошла Альма Макэви.
— Уже устали? — спросила она, улыбаясь. Купер встал.
— Просто наслаждаемся этим днем, прежде чем отправиться назад. Холли пора отдыхать.
— Ну, папа…
Альма фыркнула:
— Я сама отправляюсь домой. Вы вернетесь вечером проверить, выиграли ли вы?
— Не думаю…
— Папа, ты должен, — запротестовала Холли, вставая на ноги. — И потом, если вы не вернетесь, то пропустите танцы. Может быть, миссис Макэви останется со мной ненадолго?..
Купер нахмурился, но Альма похлопала его по руке.
— Прекрасная мысль! Я принесу с собой вязание, а Холли почитает мне одну из своих книжек.
Смущенный Купер взглянул на Мередит.
— Вы хотите вернуться сюда сегодня вечером?
— Это было бы интересно, — ответила Мередит, как будто провести время с ним наедине было пустяковым делом.
— Хорошо, Альма, мы принимаем ваше предложение.
Голубые глаза Альмы сверкнули.
— Я буду около семи.
— А почему тебе так хочется, чтобы я пошел на танцы? — спросил Купер дочь, взяв ее за подбородок.
— Потому что у тебя не было никаких развлечений с тех пор, как уехала мама… а Мередит такая красивая.
Мередит, отряхивавшая джинсы, почувствовала, что щеки у нее краснеют. Купер обнял Холли за плечи.
— Хорошо, обещаю, что сегодня вечером повеселюсь. А теперь пойдемте, купим свежей клубники домой.
Мередит подняла голову, и ее глаза встретились с глазами Купера. Он был вынужден согласиться на это некое подобие «свидания».
Скромная одежда Мередит висела в стенном шкафу гостевой комнаты. Мередит заправила бирюзовую блузку в крестьянском стиле в широкую юбку, расправила тесьму. Она оставила свою прошлую жизнь так легко, что даже удивилась самой себе. Твердо решив учить Холли и делать это хорошо, она никак не ожидала, что ей понравится готовить еду для Купера и его дочери, стирать и заботиться о них.