Она была права. Он не смог помешать Тине уехать, а потом не смог защитить Холли. Поэтому Холли больше не поедет в Нью-Йорк. Однако Куперу не понравилось, что чужой человек столь точно определил ситуацию, которую он предпочел бы игнорировать.
— Я готов на все ради Холли и буду заботиться о ней, и оберегать ее до последнего вздоха, — произнес он тихо.
Мередит смотрела на него с участием. Губы у нее были так сладко изогнуты, а кожа такой гладкой и нежной, что Купер почувствовал, что желание поцеловать ее гораздо сильнее, чем желание предложить ей собираться к отъезду.
— Холли очень счастливая девочка, раз имеет такого отца, — мягко произнесла Мередит.
Купер не знал, что сказать на это, и потому промолчал.
Так и не дождавшись его ответа, Мередит спросила:
— Что Холли любит на завтрак?
Купер откашлялся.
— Кукурузные хлопья. А я обычно просто выпиваю чашку кофе.
— Завтра я бы хотела ознакомиться с режимом вашей дочери и просмотреть с ней ее учебники. Мне хочется, чтобы она чувствовала себя комфортно, когда я рядом, — заявила Мередит будто о чем-то давно решенном.
Разве ему не следовало сказать в ответ этой хорошенькой учительнице, чтобы она не распаковывала чемоданы? И что он собирается поискать кого-нибудь постарше — без шелковых светлых волос, без симпатичной ямочки на щеке, появлявшейся, когда она улыбалась?
Черт побери! Во что он втягивается?
Купер вспомнил, как Холли держала Мередит за руку.
— Мы поговорим об этом утром, — решил он.
Несколько озадаченная резкостью его тона, Мередит шагнула назад, в комнату.
— Хорошо, утром.
На следующее утро, переодевшись для работы и вычистив лошадей, Купер решил для себя вопрос с Мередит Престон. Кажется, она искренне заботится о благе его дочери. Что ж, он даст ей неделю, посмотрит, как на это отреагирует Холли, как его новая экономка будет справляться с работой по дому, из-за которой он не успевает выполнять спецзаказы, не говоря уж о поквартальной бухгалтерии.
Он уже не мальчик, чтобы позволить влечению управлять его жизнью или восторжествовать над здравым смыслом.
Купер позвонил соседке, чтобы сообщить ей, что у Холли, по крайней мере, в настоящее время, есть няня.
Положив трубку, он открыл дверь и уловил аромат кофе. Заглянув в комнату Холли и обнаружив, что она еще спит, он спустился вниз, довольный своим решением и тем, что ему теперь не нужно заботиться об ужине для себя и Холли. Мередит сидела за кухонным столом с чашкой в руке, склонившись над книгой. Купер остановился. Услышав его шаги, Мередит взглянула на него через плечо и улыбнулась.