— Как вы можете? — воскликнула она. — Это мерзко.
— Золото привезут из ювелирной лавки, — сказал я.
Роза, поколебавшись, спросила:
— Когда?
Я ответил, что не скажу.
— Еще как скажешь, — произнесла она, угрожающе поднеся ко мне раскаленную понтию.
— В одиннадцать, — поспешил я с ответом. Соврал убедительно. — Дайте мне заняться лошадью, — чуть ли не взмолился я. — Когда закончу, скажу, где, по-моему, может находиться пленка. А вы обещайте отпустить Хикори, как только получите золото.
— Ушам своим не верю, — беспомощно произнесла Памела Джейн.
Она не могла понять, почему я так легко сломался. Она не видела, что мера моего успеха равна глубине ее презрения к моей особе.
Роза глянула на свои часики, выяснила, что золота ждать придется в течение часа, и пришла к неверному выводу, будто может себе это позволить.
— Ладно, делай свой приз, — распорядилась она. — Когда привезут золото, по всей форме распишешься в получении, а не то мы медленно поджарим твоего Хикори.
Она велела Памеле Джейн сесть в кресло. Адам Форс приставил к ее шее страшную иглу, а Норман Оспрей тем временем обмотал ей лодыжки лентой.
Памела Джейн с ненавистью на меня посмотрела и заявила, что не станет мне помогать ни с лошадью, ни вообще. Роза одобрила ее решение, сказав, что я всегда был трусом.
Я вовсе не собирался работать над призовой фигуркой под присмотром Розы, размахивающей раскаленной понтией. Чтобы не допустить этого, я призвал на помощь телохранителей, но они сплоховали. Впрочем, столкновения с Розой так и так было не миновать, и, если эта минута настала, мне следовало быстрее шевелить мозгами. Я стоял неподвижно, опустив руки.
— А я-то думала, ты ловко работаешь со стеклом, — поддела меня Роза.
— Слишком много народу, — пожаловался я.
Она грубо приказала Норману Оспрею и Эдди Пейну пройти за перегородку в демонстрационный зал и более вежливо предложила Адаму Форсу последовать за ними. Все трое облокотились о перегородку, не спуская с нас глаз. Роза сунула еще одну понтию в плавильный тигель и извлекла вполне приличный забор.
— Начинай, — сказала она.
Держа понтию над головами Хикори и Памелы Джейн, Роза пригрозила оставить их без ушей при малейшем поводе с моей стороны. Я должен был загодя предупреждать ее о каждом своем движении — ничего внезапного или неожиданного.
Я сказал, что мне понадобится взять из чана четыре или пять заборов, и, пока Роза только что не тыкала гибельным комом стекла в ухо Памелы Джейн, набрал достаточно стекломассы.
Затем я объяснил Розе, что одному, без помощника, практически невозможно изготовить лошадь такого размера. Отчасти потому, что после отработки мышц шеи и передних ног предстоит добавить порции стекла на обе задние ноги и на хвост, а для этого туловище необходимо поддерживать в рабочем накале.