Соблазненная его прикосновением (Уоррен) - страница 63

— Очень разумно. К тому же мне нравятся твои новые веснушки. Они восхитительны, как ты сама. — Поцелуй оказался более продолжительным и страстным, чем Джек рассчитывал.

Наконец он заставил себя оторваться от ее губ, испытывая большое желание посадить Грейс к себе на колени. Если б они были не в его карете, направлявшейся к ее отцу, он бы так и сделал. Но сейчас не время для любовных утех, они уже приближались к городу.

— Я послал в Брэберн записку матери и Эдварду с вопросом, не могут ли они приехать сюда на несколько дней. Правда, не сообщил зачем, просто написал, что у меня есть хорошие новости, которыми я хотел бы поделиться с ними лично.

— Вчера я послала такую же записку папе. Он знает, что я возвращаюсь домой, но причину я не сообщила.

Данверс умен, он уже наверняка понял, в чем дело, подумал Джек. Но если Грейс не упомянула о нем в письме к отцу, возможно, хитрый старик теперь мучается от неведения, удалось ли его должнику выполнить свою часть сделки. Он лишь надеялся, что Данверс не выкажет самодовольства, когда узнает причину возвращения дочери домой.

Грейс заслуживала лучшего. Она, по крайней мере, не должна узнать, что ее использовали, как пешку, в кознях отца. И в его собственной игре тоже. Джек приложит все силы, чтобы скрыть от нее правду — ради них обоих.

Вскоре они уже ехали по шумным лондонским улицам. Когда экипаж остановился на Сент-Мартинс-лейн, Джек спрыгнул на мостовую, чтобы помочь Грейс выйти.

— Готова? — спросил он, предлагая девушке руку.

Она взглянула сначала на дом, затем на него и улыбнулась:

— Более чем.

Слуга распахнул перед ними входную дверь.

«Такое ощущение, что за время моего отсутствия дом стал другим», — размышляла Грейс, снимая шляпку и перчатки. А может, это она изменилась? Неудивительно, если учесть, до какой степени стала другой ее жизнь за несколько коротких недель.

Джек прервал ее размышления, взяв за руку и предложив идти к отцу. Грейс знала, что в это время дня тот работает в кабинете, но перед закрытой дверью остановилась и повернулась к жениху.

— Наверно, я должна войти первой.

— Ты ведь не думаешь, что он будет против?

— Надеюсь на это.

Честно говоря, Грейс не знала, чего ждать от отца, учитывая его раздражительный характер. Он мог обрадоваться. А мог и выказать неудовольствие.

— Хорошо. Тогда войдем вместе, — твердо заявил Джек покровительственным тоном. — Даст он свое благословение или нет, ты уже моя невеста.

Грейс захотелось броситься в его объятия, но, глубоко вдохнув, она нерешительно постучала костяшками пальцев в дверь.