Купидон выходит замуж (Тэлкот) - страница 22

— Я… ммм…

— Давай помогу, — предложил Берк, забирая у нее поводья и протягивая руку. — Ты же не привыкла ездить верхом, я понимаю.

Купидон вложила свою руку в ладонь Берка, а второй рукой оперлась на его плечо. Она ощутила каменные мышцы, почувствовала жар тела своего спутника. Оно было волнующим, это прикосновение.

Девушка перекинула ногу через седло, ощутив руки Берка у себя на талии. Она осторожно соскользнула вниз одной ногой, а вторая застряла в стремени.

— Я ужасно неловкая, — смущенно пролепетала Купидон, высвободив ногу и повернувшись к Берку лицом.

— Я научу тебя кататься. Пройдет немного времени, и будешь соскакивать с седла как старый ковбой.

— Ммм… звучит заманчиво.

Берк принялся закреплять подпругу. Купидон все еще стояла в опасной близости от него. У нее снова возникло какое-то странное чувство внутри: соблазнительное, волнующее, пленительное.

— Как думаешь, — Берк склонился к девушке, чтобы заглянуть в ее глаза, — это хороший способ провести субботний день?

— Да, — выдохнула Купидон. — Лучший.

Арчи уступил место у дерева Рози. Купидон могла бы сейчас отойти от Берка на безопасное расстояние, но, к своему удивлению, обнаружила, что не желает этого делать. Ее тело хотело находиться как можно ближе к Берку.

Он тем временем закончил возиться с упряжью.

— В детстве я часто приезжал сюда.

— Правда?

— Ммм… Отец любил околачиваться здесь.

— Неужели? Но ведь это далековато от дома.

Берк пожал плечами.

— Терлби — город, в котором действует сухой закон. Нильс и Клэркстон отец считал слишком маленькими городишками, где живут люди недалекого ума. Ему нравилось здесь, на ранчо. Он разводил лошадей и практически ни с кем не общался.

— Поэтому ты не стал искать жену там?

— Похоже на то.

— Знаю, это небольшие города, но…

— Но там полно людей, которые твердят: «Держись подальше от сына Петрушки Райли. Однажды он унаследует все качества своего папаши, и тогда, берегись». — Берк внимательно посмотрел на Купидон. — Тебе не кажется, что с такими рекомендациями те места не лучшие для поиска невесты? И я решил убраться подальше от папочкиной репутации.

Купидон не пришлось делать выводы. Было вполне очевидно, что Берк рос заброшенным ребенком. И все его проблемы уходят своими корнями в несчастливое детство.


Берк подождал, пока официантка поставила перед ними чашки с дымящимся каппуччино, и задал вопрос:

— Давай начистоту, Купидон. Ты не можешь найти мне невесту, так?

— Берк… — Купидон нервно вертела свою чашку кофе. — Я работаю над этим. Но Валентайн тоже не очень большой город. Здесь не так много ягодок.