Какое-то время они ехали на лошадях по шоссе, потом по Шестьдесят третьей магистрали. Затем свернули на старую извилистую дорогу. Берк повернулся в седле.
— Чуть дальше по этой дороге есть таверна «У мельницы». Хочешь заехать?
— С удовольствием. — Купидон расправила плечи, стараясь избавиться от странного ощущения в спине. — Кроме того, там может оказаться идеальная жена для тебя. Сидит у бара и ждет суженого.
— Ты правда так думаешь?
Купидон натянула поводья и поравнялась с Берком.
— Не совсем. Но я решила, что ты будешь рад услышать это.
Берк улыбнулся ей.
— Я рад хотя бы тому, что наконец ты заговорила о деле. А то мы только ходим вокруг да около.
— Ездим, — поправила его Купидон. — Ездим вокруг да около.
Берк пожал, плечами и пустил лошадь в сторону мельницы. Купидон последовала его примеру. Они ехали по дороге плечом к плечу.
— Я купил путевку в Лас-Вегас и снял небольшую венчальную часовню. Мы согласились пожениться быстро, и я сделал вывод, что, если все подготовлю заранее, мы уже точно не передумаем и не повернем назад в последний момент.
— Так просто?
— Так просто. Четырнадцатого февраля этого года я был бы уже женат.
При упоминании об этом дне Купидон ощутила нехватку кислорода. Четырнадцатое февраля для нее было как Рождество, для Санта-Клауса. Это был ее день. День, в который с ней происходили самые неожиданные вещи.
Она резко повернулась к Берку и в упор посмотрела на него.
— Что-то не так?
— Просто любопытно. Почему ты выбрал именно этот день?
— Сердечки и цветы. Я решил, женщинам это нравится.
— О! Ты выбрал день только потому, что решил, будто это ей понравится? Значит… это не искренний порыв?
— Искренний, насколько возможно.
Купидон взяла эту информацию на заметку и подавила приступ паники внутри. Почему ее так волнует то, что планировали Берк с Мойрой? Это все в прошлом.
И все же почему-то это не давало Купидон покоя.
Его решения говорили многое о нем, хотя объяснения не всегда вписывались в общую картину. Купидон нужно было знать, почему Берк так закрывается от других, что руководит его поступками. Очевидно, он готов был потакать Мойре, только чтобы получить желаемое. И это было немного странно.
Не имея никакого понятия о замешательстве Купидон, Берк подвел Арчи под тень дерева, где стояла бочка с водой, и спрыгнул с жеребца. Не выпуская поводья из рук, он повернулся к Купидон:
— Нужна помощь?
От шляпы на лице Берка играли свет и тени. Его плечи сейчас казались еще шире. Такими широкими, как у Атлантов, на которых держался мир. У Купидон разыгралось воображение.